Übersetzung für "line between" auf russisch
Übersetzungsbeispiele
The baseline of Somalia consists of straight lines (geodetic lines) between the points on the list.
Исходная линия Сомали состоит из прямых линий (геодезические линии) между точками, включенными в перечень.
- providing a communications link -- much like a telephone line -- between suppliers and customers;
- обеспечение линии связи -- подобно линии телефонной связи -- между поставщиками и клиентами;
Where is the dividing line between the market and social housing?
Где проходит разделительная линия между рынком и социальным жильем?
It is difficult to draw a precise line between objectivity and fairness.
Трудно провести четкую линию между объективностью и справедливостью.
It was not easy to draw a line between a statistical and IT organization.
Провести разграничительную линию между организацией статистики и организацией ИТ непросто.
The dividing line between political and humanitarian considerations was thin.
Разграничительная линия между политическими и гуманитарными соображениями очень тонка.
At the posts, the lateral roof limitation will pass through the connecting line between the transparent lines.
На стойках боковая сторона крыши проходит через линию, соединяющую вышеупомянутые прозрачные линии.
A line between life... and death.
Линией между жизнью... и смертью.
If memory serves, the line between...
Если память не изменяет, линия между...
The line between them is the path of transportation.
Линия между ними путь транспортировки.
It is the line between all opposite extremes.
Это линия между всеми противоположными крайностями.
There's a fine line between bravery and stupidity.
Существует четкая линия между храбростью и глупостью.
There's often a fine line between hunter and hunted.
Часто имеется прекрасная линия между охотником и жертвой
There's a fine line between foolishness and loyalty, Detective.
Линия между глупостью и преданностью очень тонкая, детектив.
"There's a line between good and evil.
Есть линия между добром и злом. И лезвия та линия не шире.
I've just set up a secure line between you and Matt.
- Я установила защищённую линию между вами и Мэттом.
The line between peacebuilding and development is not always clear.
Грань между миростроительством и развитием не всегда ясна.
In many cases of succession the dividing line between legal and illegal was difficult to draw.
Во многих случаях правопреемства грань между законным и незаконным провести сложно.
It would be difficult to draw a line between a genuine armed internal conflict and internal disturbances.
Будет трудно провести грань между настоящим вооруженным конфликтом и внутренними беспорядками.
Besides, the lines between supply countries, demand countries and transit countries are increasingly blurred.
Кроме того, грани между странами-поставщиками, странами-потребителями и странами транзита все больше и больше стираются.
40. It can be difficult to draw a clear line between local and outside knowledge.
40. Нередко бывает сложно провести четкую грань между местными и внешними знаниями.
Thus, it is very difficult to draw a line between the United Nations and the Palestinian cause.
Таким образом, необыкновенно трудно провести грань между Организацией Объединенных Наций и делом Палестины.
The least developed countries, particularly those in Africa, tread a fine line between sustainable progress and decline.
Наименее развитые страны, особенно в Африке, балансируют на грани между устойчивым развитием и спадом.
- There's a fine line between chaos
- Есть тонкая грань между хаосом
The thin line between genius and madness...
Тонкая грань между гениальностью и безумием...
There's a fine line between concerned and stalker.
Есть грань между обеспокоенностью и преследованием.
Well, there's a fine line between the two.
Ну, есть тонкая грань между ними.
The line between reality and fantasy got blurred.
Грань между реальностью и фантазией размылась.
Well, sometimes there's a fine line between the two.
Иногда грань между ними слишком тонка.
- Yeah, there's a fine line between depression and laziness.
Есть грань между депрессией и ленью.
There's a fine line between feisty and delusional.
Есть тонкая грань между смелостью и безрассудством.
There's a fine line between piquing someone's interest
Очень тонкая грань между желанием заинтересовать человека
Really toes the line between creepy and sweet.
На самой грани между стрёмным и милым.
"Whether a thought is spoken or not it is a real thing and it has power," Tuek said. "You might find the line between life and death among the Fremen to be too sharp and quick."
– Высказана мысль или нет – но она реальна и имеет силу, – сказал Туек. – А ты знаешь, что, оказавшись среди фрименов, можешь найти грань между жизнью и смертью слишком острой… и подвижной?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test