Übersetzung für "light as" auf russisch
Light as
Übersetzungsbeispiele
I'm light as a feather.
Я легка как пёрышко.
Light as a goofer feather.
Легкое как пух суслика.
She's light as a feather.
Она легкая, как перышко.
Hey, light as a feather.
Уф, легкая как перышко
- Why, you're light as a feather.
Вы легки, как пёрышко!
Light as a spirit, lift yourself.
легкий как дух, поднимись.
True strength is light as a feather.
Настоящая сила легка как перышко.
His pace is light and smooth;
Скачет он ровно и легко;
Frodo let down the light ladder.
Фродо спустил в люк легкую лестницу.
He felt hungry now, and a little light-headed.
Гарри испытывал голод и легкое головокружение.
A light breeze lifted their hair as they looked into the forest.
Они смотрели в лес, и легкий ветерок растрепал их волосы.
Never travel far without a rope! And one that is long and strong and light.
Никогда не пускайся в путешествие без веревки – длинной, легкой, тонкой и прочной.
It is with them as with the hussars and light infantry of some armies; no plunder, no pay.
К ним применимо то же, что к гусарам и легкой пехоте некоторых армий: не пограбишь, ничего не получишь.
Svidrigailov's clothes were stylish, summery, light; especially stylish was his linen.
Одежда Свидригайлова была щегольская, летняя, легкая, в особенности щеголял он бельем.
Light come, light go, says the proverb; and the ordinary tone of expense seems everywhere to be regulated, not so much according to the real ability of spending, as to the supposed facility of getting money to spend.
Легко нажито, легко прожито, — говорит пословица, и обычный уровень расходов, как кажется, регулируется повсюду не столько действительной способностью тратить, сколько предполагаемой легкостью доставать деньги для расходования.
In order to compare his heavy hydrogen results to what might happen with light hydrogen, he had to use data from someone else’s experiment on light, hydrogen, which was done on different apparatus.
Сравнивая полученные им для тяжелого водорода результаты с тем, что могло бы произойти в случае использования легкого водорода, он воспользовался данными, полученными для этого легкого водорода кем-то другим и на совсем другом оборудовании.
But the great advantage of the coracle it certainly possessed, for it was exceedingly light and portable.
И все же она обладала главными преимуществами древнего челнока: была легка, и ее свободно можно было переносить с места на место.
свет, как
Let that light be the light of peace.
Пусть этот свет будет светом мира!
And then was a very bright light, a very big light.
А потом был очень яркий свет, очень сильный свет>>.
in case of a light source module: a light source which can only be replaced by replacement of the light source module to which this light source is fixed;
в случае модуля источника света: источник света, который может быть заменен только посредством замены модуля источника света, к которому крепится этот источник света;
(a) In case of a light source module: a light source which can only be replaced by replacement of the light source module to which this light source is fixed;
а) в случае модуля источника света: источник света, который может быть заменен только посредством замены модуля источника света, к которому крепится этот источник света;
It's as... as light as air.
Это как.. как свет, как воздух.
Buddha emits light as the index sigh in the sea of woes
Будда излучает свет, как показатель вздоха в море бед.
You can think of the spectrum of light as a bit like the notes on a piano.
Можно думать о спектре видимого света как о клавишах фортепиано.
Well, they travel faster than the speed of light, as in breaking the time barrier.
Ну, они движутся быстрее скорости света, как при проникновении через временной барьер.
Science has enabled us to predict events in the distant future... and to communicate with each other at the speed of light, as I am with you, right at this moment.
Наука позволила нам предсказывать события в далеком будущем... и общаться друг с другом со скоростью света, как я с вами сейчас.
Light was the motif of the age the symbolic enlightenment of freedom of thought and religion the light that suffused the paintings of the time and light as an object of scientific study.
Свет был лейтмотивом того времени, символическое просвещение и свободомыслие, свет, наполнявший картины того времени, и свет, как объект научных исследований.
You open the door, and things would go, and light the light;
Я открывал дверь — свет загорался; закрывал ее за собой — свет выключался.
And lights, Legolas!
И все бы озарилось светом, Леголас!
The hall light was on.
В прихожей горел свет.
Light turns them white.
На свету они белеют.
“Can anybody make a light?”
– Кто-нибудь, зажгите свет!
Light on the bridge sank.
Свет на мостике погас.
“Leave the lights on,”
— Оставь свет, — прибавил Гарри.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test