Übersetzung für "legal possession" auf russisch
Übersetzungsbeispiele
Arms in legal possession are being stolen at a rate of approximately 20,000 per year.
В год происходят хищения примерно 20 000 единиц оружия, находящегося в законном владении.
(b) Collection and destruction of all weapons which are not under legal possession or are not required for the purposes of national or collective defence and internal security;
b) сбор и уничтожение всего оружия, которое не находится в законном владении или не требуется для целей национальной или коллективной обороны и внутренней безопасности;
Enacts measures to divide the population on racial grounds by creating reservations and ghettos, to prohibit intermarriages between members of different racial groups or to expropriate legally possessed land property;
iii) принятие мер с целью разделить население по расовому признаку посредством создания резерваций и гетто, запретить смешанные браки между членами различных расовых групп или экспроприировать земельную собственность, находящуюся в законном владении;
(c) All States should ensure that they have in place adequate laws, regulations and administrative procedures to exercise effective control over the legal possession of small arms and light weapons and over their transfer in order, inter alia, to prevent illicit trafficking;
c) все государства должны обеспечить наличие комплекса надлежащих законов, положений и административных процедур, чтобы осуществлять эффективный контроль в отношении законного владения стрелковым оружием и легкими вооружениями и их передачи, преследуя, в частности, цель предотвращения их незаконного оборота;
For any project involving the right to legal possession of land by indigenous peoples, either collectively or individually, which is publicly known and recognized by local authorities, especially by the commune council, there has always been free negotiation and agreement by the community in advance.
В рамках всех проектов, затрагивающих право коренного народа на законное владение землей как в коллективном, так и в индивидуальном порядке, которое общеизвестно и признано местными органами власти, в особенности советом коммуны, на добровольных началах заблаговременно проводились переговоры и достигались договоренности с общиной.
All States should ensure that they have in place adequate laws, regulations and administrative procedures to exercise effective control over the legal possession of small arms and light weapons and over their transfer in order, inter alia, to prevent illicit trafficking. (A/52/298, annex, para. 80 (c))
Все государства должны обеспечить наличие комплекса надлежащих законов, положений и административных процедур, чтобы осуществлять эффективный контроль в отношении законного владения стрелковым оружием и легкими вооружениями и их передачи, преследуя, в частности, цель предотвращения их незаконного оборота. (A/52/298, приложение, пункт 80(c)
It is an integral and holistic approach for introducing stricter control measures and eventually removing the causal factors of proliferation so as to stop the inflow of illegal arms; preventing arms in legal possession from becoming illegal, through theft and robbery; mopping up the existing pool of arms and educating South Africans in the possession of arms.
Она предусматривает комплексный и целостный подход к внедрению более строгих мер контроля и, в конечном счете, устранению факторов, обусловливающих распространение оружия, с тем чтобы остановить приток незаконного оружия; предотвращению того, чтобы оружие, находящееся в законном владении, становилось незаконным в результате хищений и грабежей; изъятию существующих сейчас запасов незаконного оружия и просвещению южноафриканцев по вопросам владения оружием.
Some countries report that although customary laws gave women usufructuary rights that could not be tampered with by the husband, when land registration acts were introduced to cover clan lands, men took legal possession by registering only themselves as the owners in the title deeds to family land.
В докладах некоторых стран сообщается о том, что, когда были введены акты регистрации земли с целью охвата принадлежавших кланам земельных угодий, в рамках обычного права женщинам были предоставлены права пользования имуществом, на которые не могли оказывать воздействия их мужья, однако мужчины вступили в законное владение этой землей, зарегистрировав только самих себя в качестве владельцев в документах о передаче правового титула на владение семейной землей.
Implementation, in strict conformity, of the provisions of the law 2168/93 and of the authorized published ministerial decisions to all the persons who are engaged to legitimate activities in the field of weapons (dealers- users-possessors of license and carrying of arms-sentinels' union-sentinels) and continuous monitoring of these actions, with the aim to prevent the dissemination of the legally possessed weapons into illegal markets.
b) строгое осуществление положений закона 2168/93 и официально опубликованных министерских постановлений в отношении всех лиц, которые занимаются законной деятельностью, связанной с вооружениями (дилеры, пользователи, лица, имеющие лицензию на владение оружием и ношение оружия, союзы охранников и охранники), и осуществление постоянного контроля за этой деятельностью с целью предотвращения незаконного попадания на незаконные рынки оружия, находящегося в законном владении;
The system provides data on legal possession of real properties, encumbrances, servitudes, legal facts and information about mortgages, thus securing citizens' title to real property.
Система предоставляет данные о юридическом владении недвижимостью, обременениях, сервитутах, юридические факты и информацию об ипотеках, тем самым защищая имущественные права граждан.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test