Übersetzung für "leaves and is" auf russisch
Übersetzungsbeispiele
Total leave
отпуска по уходу за ребенком
parental leave
ОТПУСК ПО УХОДУ ЗА РЕБЕНКОМ
Rearing leave
Отпуск по уходу за детьми
Daisy's leaving you.
– Дэзи уходит от вас.
it was too late to leave.
уходить было поздно.
‘Then leave him!’ said Gandalf.
– Уходи – и все тут! – сказал Гэндальф.
I must be leaving soon.
Я скоро должна уходить.
We’ll leave you to get some rest now.”
Теперь мы уходим, а вы отдыхайте.
We're always the first ones to leave.
– Всегда мы должны уходить первыми.
Leave us now and take your fish!
Уходи и возьми свою рыбину!
And now I’m sorry to leave so soon.
Эх, жалко мне от вас уходить.
“And—oh, Mrs. Longbottom, are you leaving already?”
— О, миссис Долгопупс, вы уже уходите?
In case of produce presented with leaves, the leaves may be slightly damaged.
В случае продажи продукта с листьями, листья могут быть слегка поврежденными.
In case of produce presented with leaves, the leaves must be sound, fresh and clean.
В случае продажи продукта с листьями, листья должны быть доброкачественными, свежими и чистыми.
intact, i.e. the leaves and the rosettes must be intact, but outer leaves and roots may be removed and single leaves are not regarded as a defect
неповрежденной, т.е. листья и розетки должны быть неповрежденными; однако внешние листья и корни могут удаляться, а наличие отдельных листьев не рассматривается в качестве дефекта;
single leaves.
отдельные листья.
In case of produce presented without leaves, the leaves must be neatly cut at the top of the root.
В случае продажи продукта без листьев, листья должны быть аккуратно срезаны по верхушке корня.
free from all leaves
- свободными от всех листьев
Plant = necrosis of leaves
Ботва = некроз листьев
Leaves were whispering.
Листья перешептывались.
We could crawl in these leaves and sleep here!
Мы можем зарыться в листья да в них и поспать!
The leaves hung silently again on stiff branches.
Листья обвисли на смирных ветвях.
Leaves rustled and startled ears were lifted.
Шуршали листья и высовывались любопытные уши.
nothing was stirring, not even the leaves on the yew tree.
Никто не шевелился, замерли даже листья на тисе.
It was the leaves and rubbish on the raft and the smashed oar.
Я показал ему на сор и листья на плоту и на сломанное весло.
He turned red again and shredded more leaves.
Он снова покраснел и сорвал еще несколько листьев.
There was a faint stir in the leaves, and a cock crowed far away.
Но ветерок пробежал по листьям, и где-то крикнул первый петух.
From the pouch at his belt he drew out the long leaves of a plant.
Из поясной сумки он извлек длинные листья.
The stars were shining, and the leaves rustled in the woods ever so mournful;
Светили звезды, и листья в лесу шелестели так печально;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test