Übersetzung für "leaned forward" auf russisch
Übersetzungsbeispiele
They were forced to sit in stress positions, on their knees and leaning forward keeping their heads down.
Их заставляли сидеть в неудобном положении - на коленях, наклонившись вперед и опустив голову вниз.
- Look, look, just lean forward.
- Слушай, давай, наклонись вперед.
Lean forward for me, would you?
Наклонитесь вперед немного, пожалуйста.
Then Lunkwill leaned forward again.
Затем Придурвилль снова наклонился вперед.
“Knows what?” said Ron, leaning forward.
— Знает что? — Рон даже наклонился вперед.
Paul leaned forward, staring at the machine.
Пауль, вглядываясь в машину, наклонился вперед.
Looking Slughorn straight in the eye, Harry leaned forward a little.
Гарри чуть наклонился вперед, глядя Слизнорту прямо в глаза.
the banker demanded. Before Paul could answer, Jessica leaned forward, said: "Sir!"
Прежде чем Пауль смог ответить, Джессика наклонилась вперед, к банкиру: – Сэр!
he leaned forward into the pool of candlelight illuminating the papers laid out before him.
он наклонился вперед, и на него упал свет свечей, освещавших разложенные на столе документы.
He leaned forward toward Harry. Very unwillingly, Harry raised his head and looked into those blue eyes.
Он наклонился вперед, и Гарри очень неохотно поднял на него взгляд и посмотрел в голубые глаза Дамблдора.
He leaned forward, put a hand on her head, stared at the Baron. "Is it possible, Baron?
– Тихо, дитя. – Император наклонился вперед, положил руку на головку ребенка и вперил тяжелый взгляд в барона. – Итак, возможно ли это?
“There is bad wizards about!” she squeaked distractedly as she leaned forward and labored to keep running. “People high—high in the air!
— Там плохие волшебники! — в смятении пищала она, наклоняясь вперед в усилии не снижать темпа. — Люди высоко-высоко в воздухе!
In the complete silence that greeted these words, the witch to the right of Fudge leaned forwards so that Harry saw her for the first time.
В полной тишине, которая наступила вслед за этими словами, ведунья, сидевшая справа от Фаджа, наклонилась вперед, и Гарри наконец-то смог рассмотреть ее получше.
But I leaned forward to hear what they were saying.
Но я подалась вперед, чтобы услышать о чем они говорят.
He broke off, leaned forward.
Внезапно он оборвал песню, подался вперед:
Now then…” She leaned forwards a little. “Where is Albus Dumbledore?”
А теперь… — Она чуть подалась вперед. — Где Альбус Дамблдор?
He snapped his attention away from the window, leaned forward.
Он подался вперед – его больше не интересовали пейзажи внизу.
But Strider was now leaning forward, stooped to the ground, with a hand to his ear, and a look of joy on his face.
Зато Бродяжник подался вперед, приложил ладонь к уху, и лицо его просияло радостью.
“So Merope,” said Harry, leaning forward in his chair and staring at Dumbledore, “so Merope was… Sir, does that mean she was… Voldemort’s mother?” “It does,”
— Выходит, Меропа… — Гарри подался вперед, не сводя глаз с Дамблдора. — Меропа… сэр, это значит, что она… мать Волан-де-Морта?
Well, I think that’s all, Potter… unless…” He leaned forwards a little. “I heard, from my dear friend Tiberius Ogden, that you can produce a Patronus?
Что ж, полагаю, это все, Поттер… если только… — Он чуть подался вперед. — Я слышал от своего близкого друга Тиберия Огдена, что вы можете вызвать Патронуса… Не угодно ли продемонстрировать?
Harry leaned forward to see Hagrid, who was ruby red in the face and staring down at his enormous hands, his wide grin hidden in the tangle of his black beard.
Гарри подался вперед, чтобы лучше видеть Хагрида. Лесничий после приветствия сел, он был красный как свекла, глядел, опустив глаза, на свои огромные ручищи, а в его черной всклокоченной бороде играла широкая довольная улыбка.
And care is needed!’ He leaned forward and looked at them. ‘Watch every shadow!’ he said in a low voice. ‘Black horsemen have passed through Bree. On Monday one came down the Greenway, they say;
А беречь – надо! – Он подался вперед и с сомнением поглядел на них. – Будьте настороже, следите за каждой тенью! – тихо и твердо сказал он. – Черные конники уже побывали в Пригорье. Один, говорят, вчера прискакал по Неторному, а к вечеру явился и второй.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test