Übersetzung für "larger family" auf russisch
Übersetzungsbeispiele
Poverty made it difficult to support larger families.
Бедность затрудняет содержание больших семей.
The situation becomes inverted when one concentrates attention on larger families (three or more members).
Если мы будем рассматривать положение больших семей (состоящих из трех человек и более), то перед нами предстанет совсем иная картина.
She also asked for clarification on the statement to the effect that the Government encouraged well-educated men and women to have larger families.
Она также просит уточнить, что имеется в виду, когда в докладе говорится, что правительство побуждает хорошо образованных мужчин и женщин иметь большие семьи.
The Committee is also concerned that larger families, as well as single-parent and low-income families, are at a disadvantage in qualifying for such social housing.
Комитет обеспокоен также тем, что большие семьи, семьи с одним родителем и семьи с низким доходом находятся в неблагоприятном положении в отношении прав на получение такого социального жилья.
Intakes are, however, lower per person in larger families, in part because of the smaller nutritional needs of children (see the following table).
Потребление питательных веществ, однако, является более низким в расчете на человека в больших семьях, что объясняется отчасти меньшими потребностями детей в питательных веществах (см. таблицу ниже).
The proclamation stated that each and every individual was entitled to a plot of land for his or her residence, but because there was a backlog, the present focus was on larger families, leaving other issues to be resolved later.
В Декларации провозглашается, что каждый человек имеет право на участок земли для проживания, но из-за отставания в реализации этого положения сейчас внимание сосредоточено на больших семьях, а другие вопросы еще ожидают своего решения.
The Committee also recommends that the State party take measures to eliminate the disadvantage of larger families, as well as of single-parent and low-income families, in qualifying for such social housing.
Комитет рекомендует также государству-участнику принять меры с целью выхода из ситуации, когда большие семьи, семьи с одним родителем и семьи с низким доходом находятся в неблагоприятном положении в отношении прав на получение социального жилья.
Parental responsibilities The Committee is concerned at the breakdown of family structures, notably in suburban areas, due to large families, the existence of polygamy, and lack of education, poverty and unemployment which negatively affect the upbringing and development of the child, particularly in the many larger families.
161. Комитет выражает озабоченность в связи с распадом семейных структур, особенно в пригородных районах, что объясняется большими размерами семей, существованием полигамии и низким уровнем образования, нищетой и безработицей, которые отрицательно сказываются на воспитании и развитии ребенка, особенно во многих больших семьях.
But as access to primary school was limited to four children per family, children from larger families could not always enrol.
Однако, поскольку лишь четыре ребенка из каждой семьи могут ходить в начальную школу, дети из более крупных семей не всегда имеют возможность получить образование.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test