Übersetzungsbeispiele
- A real ladies' man!
- Он дамский угодник.
Gary's the lady's man.
Гэри - дамский угодник.
Grant's a ladies' man.
Грант - дамский угодник.
I'm a ladies' man.
Я дамский угодник.
Scotty is a ladies' man.
Скотти - дамский угодник.
He is something of the ladies' man, n'est-ce pas?
можно назвать ловеласом?
You were quite the ladies' man then.
Ты был еще тот ловелас.
- He's apparently already the ladies' man.
Он, видимо, уже ловелас -Могу я?
Um, just, apparently, Mr. Weaver has become a real ladies' man. - What?
Мистер Уивер теперь ловелас.
And our repugnant ladies' man, he's done this before?
И наш мерзкий ловелас уже делал подобное раньше?
You ready to take this to the garbage, Mr. Smooth-Talking Ladies' Man?
Готов отнести это на мусорку,Мистер ловелас?
My client, Tom Metcalf, is an imaginative, fast-talking, self-proclaimed ladies' man.
Мой клиент, Том Меткалф, творческий, привирающий, ловелас-самозванец.
Before they got together, Finn was a bit of a ladies' man.
До того, как они сошлись, Финн был тот еще ловелас.
Sal the Shrimp Guy is my shrimp guy... and the town ladies' man.
А Сэл, парень с креветками, это мой парень с креветками... и городской ловелас.
Bookstore owner, purveyor of rare manuscripts, Your favorite ladies' man?
Владелец книжного магазина, поставщик редких рукописей, твой любимый кавалер.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test