Übersetzung für "lack of expertise" auf russisch
Übersetzungsbeispiele
The fact that the Haitian police lack both expertise and equipment is hampering the effective investigation of most of these killings.
На эффективности расследования большинства этих убийств сказывается недостаток опыта и оснащения гаитянской полиции.
Countries such as Cambodia and the United Republic of Tanzania noted a lack of expertise of national teams of advocates in the principles of monitoring and evaluation of programmes.
Такие страны, как Камбоджа и Объединенная Республика Танзания, отметили недостаток опыта национальных групп пропагандистов с точки зрения принципов контроля и оценки программ.
Lack of expertise and competence in an area as specific as controlling the flow of small arms and light weapons will clearly undermine the success of national policies in this area.
Недостаток опыта и компетентности в такой сфере, как контроль за притоком стрелкового оружия и легких вооружений, является одной из основных причин неудач в реализации национальной политики борьбы с оборотом этого оружия.
(a) A lack of expertise to develop emission inventories;
а) отсутствие опыта в разработке кадастров выбросов;
Lack of expertise in real-estate negotiation
Отсутствие опыта ведения переговоров по риэлторским вопросам
lack of expertise on cross-sectoral issues.
- отсутствия опыта в области решения вопросов кросс-секторального характера.
- lack of expertise on dealing with cross-sectoral issues;
- отсутствие опыта в области решения вопросов кросс-секторального характера;
However, limited progress was made in the judicial sector in the South owing to lack of expertise and infrastructure, or in the North
Однако в судебном секторе Южного и Северного Судана прогресс был ограниченным по причине отсутствия опыта и инфраструктуры
Further, the lack of expertise in formulating plans has also been a hurdle to achieving the desired results.
Кроме того, одним из дополнительных препятствий на пути к достижению желаемых результатов является отсутствие опыта в области разработки планов.
The Commission also noted that the lack of expertise in putting together a BOT project, particularly within Governments, acted as a hindrance in the negotiating process.
Комиссия отметила также, что отсутствие опыта в реализации проектов СЭП, особенно у правительств, затрудняет процесс ведения переговоров по ним.
Lack of expertise and specialized knowledge can also be addressed through capacity-building programmes, including transfer of equipment or technology.
Проблему отсутствия опыта и специальных навыков можно также решить путем осуществления программ наращивания потенциала, включая поставки оборудования и технологий.
However, due to the lack of expertise in specific industries and the influence of the sector regulators in the Government, the role of AFCCP in some sectors may be rather limited.
В то же время по причине отсутствия опыта работы в конкретных отраслях и влияния отраслевых регуляторов на правительство роль АДКЗП в некоторых из них может быть довольного ограниченной.
Lack of expertise and institutional framework are some of the barriers that inhibit or preclude SMEs in CITs from using these financial hedging techniques.
Отсутствие опыта и институциональных рамок относится к числу тех барьеров, из-за которых МСП в СПЭ трудно, а порой и невозможно применять такие финансовые методы хеджирования.
But not everyone agrees with Dr Chapman's assessment, particularly because a lack of expertise may not be the only source of pain.
Но не все согласны с оценкой доктора Чепмена, особенно потому, что отсутствие опыта не может быть единственным источником боли.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test