Übersetzungsbeispiele
In 1938, during Kristallnacht?
В 1938 году, во время ночи хрустальных ножей?
I would like to remind the representative of just this: there were no Kristallnachts in Turkey, as there were in Germany.
Я хотел бы напомнить представителю о следующем: в Турции, в отличие от Германии не было <<Хрустальных ночей>>.
42. A significant turning point in the history of the Holocaust was the Kristallnacht pogrom of November 1938.
42. Поворотным событием в истории Холокоста явился погром <<Хрустальная ночь>>, происшедший в ноябре 1938 года.
45. On 8 November 2007, the Department organized a panel discussion on the theme "From Kristallnacht to today: how do we combat hatred?"
45. 8 ноября 2007 года Департамент организовал дискуссионный форум на тему <<От <<Хрустальной ночи>> к дню сегодняшнему: как мы противостоим ненависти?>>.
A historical overview of the Kristallnacht pogrom of November 1938 was presented in the film World War II, Into the Storm, produced by ABC News.
Исторический обзор погрома <<Хрустальная ночь>>, произошедшего в ноябре 1938 года, был представлен в фильме <<Вторая мировая война: в грозу>>, снятого Эй-Би-Си Ньюз.
Latin American representative Eduardo Kohn also attended numerous related events, including Kristallnacht services on 11 November 2006.
Представитель стран Латинской Америки Эдуардо Кон также участвовал в проведении многих смежных мероприятий, включая службы, посвященные <<хрустальной ночи>>, 11 ноября 2006 года.
Seminar on "From Kristallnacht to today: How do we combat hatred?" (organized by the Holocaust and the United Nations Outreach Programme of the Department of Public Information)
Семинар на тему «От «хрустальной ночи» к дню сегодняшнему: как мы противостоим ненависти?» (организуемый Программой просветительской деятельности «Холокост и Организация Объединенных Наций» Департамента общественной информации)
The Jewish people understood racism and its consequences: it was marking the anniversary of Kristallnacht, constantly remembered the holocaust, and had recently witnessed a resurgence of antiSemitism, in Europe and elsewhere.
Еврейский народ знаком с расизмом и его последствиями: он отмечает годовщину <<Хрустальной ночи>>, постоянно помнит Холокост и недавно стал свидетелем возрождения антисемитизма в Европе и в других регионах.
63. Mr. Kariv (Israel) said that the recent commemoration of the 75th anniversary of Kristallnacht should serve as a reminder of the continued prevalence of racism in many parts of the world.
63. Г-н Карив (Израиль) говорит, что недавнее празднование 75-й годовщины Хрустальной ночи должно служить напоминанием о сохраняющейся распространенности расизма во многих частях мира.
Special events in observance of the seventy-fourth anniversary of the Kristallnacht pogrom (organized by the Holocaust and the United Nations Outreach Programme, Outreach Division, Department of Public Information)
Специальные мероприятия, посвященные 74-й годовщине погрома <<Хрустальная ночь>> (организатор - Информационно-пропагандистская программа <<Холокост и Организация Объединенных Наций>> Информационно-просветительного отдела Департамента общественной информации)
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test