Übersetzung für "key contributions" auf russisch
Übersetzungsbeispiele
Key contribution to human development
Ключевой вклад в развитие человеческого потенциала
It will make a key contribution to the programme of action on non-proliferation and disarmament agreed at the NPT Review and Extension Conference.
Он внесет ключевой вклад в программу действий по нераспространению и разоружению, которая была согласована на Конференции по рассмотрению и продлению действия ДНЯО.
The Kyoto Protocol involved innovative methods in all these areas and should, when it enters into force, make a key contribution.
Киотский протокол предполагает новаторские методы во всех этих областях и, когда он вступит в силу, должен внести важный ключевой вклад.
The peoples of the third world would undoubtedly see this as a key contribution to that new, fairer world order for which they yearn.
Народы третьего мира безусловно воспринимали бы это, как ключевой вклад в этот новый, более справедливый мировой порядок, к которому они стремятся.
The meeting will make a key contribution to the stocktaking of WSIS implementation and follow-up, and to the preparation of the Tunis phase.
Совещание должно внести ключевой вклад в проведение оценки хода реализации итогов ВВИО и последующей деятельности, а также в подготовку тунисского этапа.
At the same time, it is a source of pride and satisfaction for the United Nations to have made a key contribution to this historic process.
В то же самое время это служит источником гордости и удовлетворения для Организации Объединенных Наций, которая внесла ключевой вклад в этот исторический процесс.
57. He acknowledges the key contribution of national parliaments and IPU to meeting the major goals and objectives of the international community.
57. Он отмечает ключевой вклад национальных парламентов и МПС в дело достижения основных целей и решения основных задач международного сообщества.
43. New and innovative sources of development financing can make a key contribution to raising international public resources, in particular for the financing of global public goods.
43. Новые и нетрадиционные источники финансирования развития могут внести ключевой вклад в мобилизацию международных государственных ресурсов, в частности в финансирование глобальных общественных благ.
The Subcommittee wishes to express its gratitude for and recognition of the work of these two members, who made a key contribution during the first two years of the Subcommittee's existence.
Подкомитет желает выразить им признательность и дать высокую оценку этой работы, которую провели два этих члена, внесшие ключевой вклад в первые два года деятельности Подкомитета.
For his key contribution to the estate's reputation.
За ключевой вклад в репутацию нашего имени.
They said that the key contribution of UNDP was to get the project up and running.
Они сказали, что основной вклад ПРООН состоял в том, чтобы инициировать этот проект и обеспечить его функционирование.
12. Eurostat has provided a key contribution to the development of business demography statistics.
12. Евростат вносит основной вклад в производство статистики бизнес-демографии.
The following section provides further information on the existing operational networks, their key contributions and roles. A. Policymakers
14. В нижеследующем разделе содержится дополнительная информация о существующих и действующих сетях, их основном вкладе и выполняемых ими функциях.
6. The key contributions of the work of the Special Rapporteur, undertaken by an independent expert, pro bono, include the following:
6. Основной вклад работы Специального докладчика, выполненной им в качестве действительно независимого эксперта, заключается в следующем:
A key contribution to working with partners in the implementation of the Convention has been the development and distribution of a resource kit.
48. Основным вкладом в проведение совместной с партнерами работы по осуществлению Конвенции стала разработка и распространение набора справочноинформационных материалов.
Business prioritized job creation, providing services and developing innovative technologies as key contributions from their sector.
Деловые круги придают первостепенное значение созданию рабочих мест, предоставлению услуг и развитию новаторских методов в качестве основного вклада их сектора.
The campaign represents the Centre's key contribution to implementing the Habitat Agenda's goal of sustainable development in an urbanizing world.
Данная кампания представляет собой основной вклад Центра в достижение определенной в Повестке дня Хабитат цели обеспечения устойчивого развития в урбанизирующемся мире.
Delegations stressed the key contribution of UNFPA in achieving the target of universal access to reproductive health for MDG 5.
Делегации подчеркнули основной вклад ЮНФПА в достижение цели всеобщего доступа к охране репродуктивного здоровья в рамках цели 5, сформулированной в Декларации тысячелетия.
The Compact's key contribution is its view of high-quality modalities for international partnership, which will be critical to ensuring the success of MAP.
Основной вклад Договора заключается в выражаемой в нем позиции в отношении качественных форм международного партнерства, которые будут иметь важное значение для обеспечения успеха ПТОПА.
The Commission's work on biotechnology was identified as one of the key contributions of the Commission to the high-level segment of the Economic and Social Council on rural development.
Работа Комиссии в области биотехнологии была квалифицирована как один из основных вкладов Комиссии в этап заседаний высокого уровня Экономического и Социального Совета, посвященный развитию сельских районов.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test