Übersetzung für "just as they be" auf russisch
Just as they be
  • так же, как они
  • так же, как они будут
Übersetzungsbeispiele
так же, как они будут
But without implementation, these efforts are just words on paper.
Но без процесса осуществления эти усилия будут бесплодными.
(a) Be remunerative and just to producers and equitable to consumers;
a) будут выгодными и справедливыми для производителей и справедливыми для потребителей;
It would be amended in the light of the decisions just taken.
В свете только что принятых решений в него будут внесены поправки.
It would be amended in the light of the decision just taken.
В него будут внесены поправки в свете только что принятого решения.
We hope that these just words will be realized soon.
Надеемся, что эти справедливые слова будут вскоре претворены в дело.
Would the rules just adopted apply with equally strict effect?
Будут ли применяться только что принятые правила с такой же строгостью?
Following is a list of just a few especially significant cases.
Ниже будут упомянуты только некоторые, наиболее серьезные случаи.
This evening Princess Bielokonski is to arrive; she comes just in time--they have a party tonight.
Сегодня вечером у них Белоконская будет; кстати приехала; гости будут.
that there is nothing here to worry about, and that she can endure much, provided their further relations are honest and just.
что беспокоиться тут нечего и что она многое может перенести, под условием если дальнейшие отношения будут честные и справедливые.
“I asked McGonagall how the champions are chosen but she wasn’t telling,” said George bitterly. “She just told me to shut up and get on with transfiguring my raccoon.”
— Я спросил у Макгонагалл, как будут выбирать участников, а она не говорит, — сокрушался Джордж. — Велела замолчать и заняться трансфигурацией енота.
but there's one thing, Tom Sawyer-if we go to tearing up our sheets to make Jim a rope ladder, we're going to get into trouble with Aunt Sally, just as sure as you're born.
Одно только, Том Сойер: если мы порвем простыни, чтобы сделать Джиму лестницу, у нас будут неприятности с тетей Салли, это уж как пить дать.
“And from now on, I don’t care if my tea-leaves spell die, Ron, die—I’m just chucking them in the bin where they belong.”
— А я больше не стану переживать, если чайные листья у меня в чашке будут твердить: «Умри, Рон, умри!» — просто возьму да и выкину их в мусорное ведро, там им самое место.
said Sirius slowly, “I just don’t know… Karkaroff doesn’t strike me as the type who’d go back to Voldemort unless he knew Voldemort was powerful enough to protect him.
— Не знаю… Уж чего не знаю… Каркаров, похоже, человек, который мог бы снова перекинуться к Волан-де-Морту, но при одном условии: если у того опять будут сила и влияние.
And what should I say: that I killed but didn't dare take the money, that I hid it under a stone?” he added, with a caustic grin. “They'll just laugh at me; they'll say I was a fool not to take it.
И что я скажу: что убил, а денег взять не посмел, под камень спрятал? — прибавил он с едкою усмешкой. — Так ведь они же надо мной сами смеяться будут, скажут: дурак, что не взял.
Of course, it is all the same to me, but just now--and perhaps only at this moment--I desire that all those who are to judge of my action should see clearly out of how logical a sequence of deductions has at length proceeded my 'last conviction.'
Мне, конечно, всё равно будет, но теперь (и, может быть, только в эту минуту) я желаю, чтобы те, которые будут судить мой поступок, могли ясно видеть, из какой логической цепи выводов вышло мое «последнее убеждение».
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test