Ähnliche Kontextphrasen
Übersetzungsbeispiele
LUKASHUK, Igor Ivanovich
ЛУКАШУК Игорь Иванович
Vladimir Ivanovich Yermakov
Владимир Иванович Ермаков
Alexander Ivanovich Nikitin
Александр Иванович Никитин
Mr. Igor Ivanovich Lukashuk
Г-н Игорь Иванович Лукашук
Lukashuk, Igor Ivanovich (Russian Federation)
Лукашук, Игорь Иванович (Российская Федерация)
- Hello, Oleg Ivanovich!
- Здрасьте, Олег Иванович!
Rabbitov Vasily Ivanovich
Кроликов Василий Иванович
Could we, Alexander Ivanovich?
Сходим,Александр Иванович?
Wake up, Alexander Ivanovich.
Проснитесь,Александр Иванович.
Let's fly, Alexander Ivanovich!
Летим,Александр Иванович!
- Good evening Ivan Ivanovich.
- Здравствуйте, Иван Иванович.
Hi there, Boris Ivanovich.
Здрасьте, Борис Иванович.
- Oh, Innokenty Ivanovich! Done?
- Ой, Иннокентий Иванович!
Be seated, Mikhail Ivanovich.
Михаил Иванович, садитесь
Where's Vladimir Ivanovich?
А где Владимир Иванович?
The errand-boy Vasya, in Afanasy Ivanovich's shop, is dressed better!
У Афанасия Ивановича в лавке Вася, рассыльный, лучше одет!..
“And this money, Arkady Ivanovich, I'm very grateful to you, but I have no need of it now.
— А эти деньги, Аркадий Иванович, я вам очень благодарна, но я ведь теперь в них не нуждаюсь.
'See how I trust you, Arkady Ivanovich'—really, that's what she said.
«Видите, как я вам доверяю, Аркадий Иванович», — право, так и выразилась.
What, then, what is she hoping for? A hundred and twenty roubles of pension, minus what's owed to Afanasy Ivanovich?
Что ж она, на кого же надеется: на сто двадцать рублей пенсиона, с вычетом на долг Афанасию Ивановичу?
but Arkady Ivanovich, when he chose, could be a man of quite beguiling manners, so that the original (and, incidentally, quite shrewd) surmise of the fiancee's sensible parents—that Arkady Ivanovich was most likely so cockeyed drunk that he no longer knew what he was doing—immediately collapsed of itself.
но Аркадий Иванович, когда хотел, был человек с весьма обворожительными манерами, так что первоначальная (хотя, впрочем, весьма остроумная) догадка благоразумных родителей невесты, что Аркадий Иванович, вероятно, до того уже где-нибудь нахлестался пьян, что уж и себя не помнит, — тотчас же пала сама собою.
How are you going to protect them from the Svidrigailovs, from Afanasy Ivanovich Vakhrushin, you future millionaire, you Zeus disposing of their fates?
От Свидригайловых-то, от Афанасия-то Ивановича Вахрушина чем ты их убережешь, миллионер будущий, Зевес, их судьбою располагающий?
Incidentally...tell Mr. Razumikhin that I bow to him. Tell him just that: Arkady Ivanovich Svidrigailov bows to you.
Кстати… скажите-ка господину Разумихину, что я велел кланяться. Так-таки и передайте: Аркадий, дескать, Иванович Свидригайлов кланяется.
“Ah, I just knew you were not asleep, but only pretending,” the unknown man answered strangely, with a quiet laugh. “Allow me to introduce myself: Arkady Ivanovich Svidrigailov .
— А ведь я так и знал, что вы не спите, а только вид показываете, — странно ответил незнакомый, спокойно рассмеявшись. — Аркадий Иванович Свидригайлов, позвольте отрекомендоваться…
I was informed at the first rumor of it, and have even come now to tell you that Arkady Ivanovich Svidrigailov left in all haste for Petersburg immediately following his wife's funeral.
По первому слуху был уведомлен и даже приехал вам теперь сообщить, что Аркадий Иванович Свидригайлов, немедленно после похорон супруги, отправился поспешно в Петербург.
I looked up—Marfa Petrovna suddenly sat down next to me, holding a deck of cards: 'Shall I tell your fortune, Arkady Ivanovich, for the road?' She used to be good at reading cards.
смотрю — Марфа Петровна вдруг садится подле меня, в руках колода карт: «Не загадать ли вам, Аркадий Иванович, на дорогу-то?» А она мастерица гадать была.
Mr. Ivan Ivanovich VLASOV
г-ну Ивану Ивановичу ВЛАСОВУ
- Good evening Ivan Ivanovich.
- Здравствуйте, Иван Иванович.
- Well, Oleg Ivanovich!
- Ну Олег Иваныч!
Coach:- "Oleg Ivanovich"!
Тренер: - "Олег Иваныч"!
Hello, Boris Ivanovich.
Здрасьте, Борис Иваныч.
- Oleg Ivanovich, sit down.
- Олег Иваныч, сядьте.
Thank you, Boris Ivanovich.
Спасибо, Борис Иваныч.
Oleg Ivanovich, bring her out!
Олег Иваныч, выведите её!
- What do you understand, Oleg Ivanovich?
- Что тебе понятно, Олег Иваныч?
Ivanovich read it and didn't break down.
Иваныч, вон, прочёл, не сломался.
But Boris Ivanovich really said - they do.
А Борис Иваныч говорит - комары...
Thank you for your compliment, Boris Ivanovich.
Спасибо за комплимент, Борис Иваныч.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test