Übersetzung für "it collapses" auf russisch
Übersetzungsbeispiele
(d) Provision of immediate assistance to restore the collapsing judicial system of Burundi;
d) предоставление безотлагательной помощи разрушающейся правовой системе Бурунди;
As the economy sharply deteriorated, non-formal networks had started collapsing.
В условиях резкого ухудшения экономического положения неформальные сети стали разрушаться.
We have seen our economies collapse because of high oil prices that rise higher every day.
Мы видим, как наши экономики разрушаются из-за того, что ежедневно растут цены на нефть.
It collapses and breaks up families by eliminating the generation that is most important to the survival of society's youngest and oldest members.
Он губит и разрушает семьи, уничтожая поколение, которое наиболее важно для выживания самых юных и самых пожилых членов общества.
Health systems collapse, and women and girls may be subject to sexual violence or coerced by circumstances into exchanging sex for money, food or protection.
Системы здравоохранения разрушаются, и женщины и девочки могут становиться жертвами сексуального насилия, и обстоятельства могут вынуждать их заниматься сексом за деньги, в обмен на продукты питания или покровительство.
While some ecosystems may be fairly resilient and recover quickly from external shocks, others may collapse under either slight or repeated stress.
Если некоторые экосистемы могут быть достаточно эластичными и быстро восстанавливаться после внешних потрясений, то другие могут разрушаться вследствие незначительного или периодически повторяющегося внешнего воздействия.
The existing structures are deteriorating or even collapsing, making it extremely difficult to identify chains of command and to conclude agreements with parties that are capable of imposing them on the combatants of whom they are supposed to be in charge.
Существующие структуры разрушаются или даже распадаются, затрудняя субординацию и заключение соглашений со сторонами, которые способны их навязать участникам столкновений, которые, как полагается, несут за них ответственность.
For others, attempting to stave off financial collapse, the social upheaval and chaos are unravelling the very fabric of modern societies and jeopardizing sanity, sovereignty, independence, and the dignity and pride of their people.
Другие, стремясь предотвратить финансовый крах, социальные волнения и хаос, разрушают саму ткань современных обществ и ставят под угрозу здравый смысл, суверенитет, независимость, а также достоинство и гордость своих народов.
32. The long-standing dictatorship, bad governance, widespread corruption and a collapsing infrastructure have exacerbated the vulnerability of population, particularly in terms of health, access to water, sanitation, nutrition and education.
32. Многолетний диктаторский режим, неэффективное управление, распространенная коррупция и разрушающаяся инфраструктура ставят население в еще более уязвимое положение, особенно с точки зрения доступа к здравоохранению, воде, санитарным услугам, питанию и образованию.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test