Übersetzung für "is very cold" auf russisch
Übersetzungsbeispiele
The cells were very cold, damp, dark and filthy.
В камерах было очень холодно, сыро, темно и грязно.
It was very cold at Al-Ansar camp, which is on the seaside.
В лагере в Эль-Ансаре, расположенном на берегу моря, было очень холодно.
In winter, the cells are very cold, and in summer extremely hot.
В зимнее время в камерах очень холодно, а летом - невыносимо жарко.
Sometimes also, the person is transferred to a very cold place.
Иногда также задержанного переводят в очень холодное место, которое задержанные называют "холодильником".
Until this time, he had been given no food or water, and it was very cold.
Все это время ему не давали ни пищи, ни воды; кроме того, было очень холодно.
Infrastructure is adequate but the hospital is very cold in the winter due to poor heating.
Инфрастуктура носит адекватный характер, но из-за плохого отопления зимой в больнице очень холодно.
In the South-eastern Anatolia region, while the summers are hot and arid, the winters are not very cold.
В Юго-Восточной Анатолии при жарком и сухом лете зимы не очень холодные.
In the Eastern Anatolia region, the summers are cool and the winters are very cold and snowy.
В Восточной Анатолии летом прохладно, а зимой очень холодно и выпадает большое количество снега.
He had told the guards that the room in which he was being held was very cold, but they had paid no attention.
Несмотря на то что он сообщил сторожам, что в помещении, где его держали, было очень холодно, на его слова не обратили внимания.
Prisoners were put in groups of 20 in tents which were very hot in the summer and very cold in the winter.
Заключенные размещались по 20 человек в палатках, в которых очень жарко летом и очень холодно зимой.
- Liquid nitrogen is very cold.
- Жидкий азот очень холодный, так ведь?
It snows... and is very cold.
Там снег... и очень холодно.
Actually, the Pacific is very cold.
На самом деле Тихий океан очень холодный.
It really is... it really is very cold.
Здесь ведь правда... правда очень холодно.
- It always rains here, and is very cold!
- Постоянно идет дождь, и очень холодно!
And FYI, this place is very cold.
И к твоему сведению, это место очень холодное.
The climate here is very cold, but the reception here is very warm.
Климат здесь очень холодный, но приём очень горячий.
The room was very cold.
В зале было очень холодно.
Everyone out!” It was very cold outside the car.
Все вон из машины! На улице было очень холодно.
Something very cold trickled down the back of Harry’s neck;
По затылку Гарри вдруг потекло что-то очень холодное.
Harry’s nose felt very hot, and then very cold.
Носу Гарри вдруг стало очень жарко и тут же — очень холодно.
“But I think Durmstrang must be somewhere in the far north,” said Hermione thoughtfully. “Somewhere very cold, because they’ve got fur capes as part of their uniforms.”
— Но я думаю, что Дурмстранг должен быть где-то далеко на севере, — задумчиво сказала Гермиона. — Там, где очень холодно, потому что у них в униформу входит меховой плащ.
“I think you’ll also find,” said Umbridge, her voice very cold now, “that the Ministry looks into the records of those applying to be Aurors.
— Полагаю, вам стоит учесть, — сказала Амбридж, на сей раз очень холодным голосом, — что Министерство интересуется прошлым тех, кто хочет стать мракоборцем.
Hey—where’re yeh goin’?” Harry, Ron, and Hermione didn’t speak to each other at all until they came to a halt in the entrance hall, which seemed very cold and gloomy after the grounds.
Эй, вы куда? Гарри, Рон и Гермиона не сказали друг другу ни слова, пока не оказались в замке. Тут было очень холодно и мрачно — не то что под открытым небом.
‘Celebrant is already a strong stream here, as you see,’ said Haldir, ‘and it runs both swift and deep, and is very cold. We do not set foot in it so far north, unless we must. But in these days of watchfulness we do not make bridges. This is how we cross! Follow me!’ He made his end of the rope fast about another tree, and then ran lightly along it, over the river and back again, as if he were on a road.
– Ворожея здесь очень холодная, – сказал Хэлдар. – Но в наше бурное и тревожное время опасно строить постоянные мосты. Смотрите, как мы переходим реку. Эльф туго натянул веревку и крепко-накрепко привязал к дереву. А потом спокойно, словно по дороге, прошелся над речкой туда и обратно. – Для меня-то это обычная переправа, – сказал Леголас. – А как быть другим?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test