Übersetzungsbeispiele
The State shall provide means of supervision for the application of this principle".
Государство обеспечивает средства контроля за применением этого принципа".
Employers should provide means to facilitate compatibility between labour force participation and parental responsibilities, especially for single-parent households.
Нанимателям следует обеспечивать средства для содействия совмещению трудовых и родительских функций, в особенности применительно к домашним хозяйствам, возглавляемым одинокими родителями.
States should provide means for capacity-building, including environmental education and awareness-raising, to promote public participation in decision-making related to the environment.
Государства обеспечивают средства для создания потенциала, включая экологическое просвещение и повышение информированности, в интересах поощрения участия общественности в процессе принятия решений, касающихся окружающей среды.
States parties, individually or collectively, the article 7 Contact Group, the President and interested organizations should continue to promote implementation of these provisions and provide means to assist States parties in complying with them.
Государствам-участникам - индивидуально или коллективно, Контактной группе по статье 7, Председателю и заинтересованным организациям следует и впредь поощрять осуществление этих положений и обеспечивать средства в порядке содействия государствам-участникам в их соблюдении.
5.8.2. provide means to achieve a traffic-change function, meeting the values shown in the following table when tested according to paragraph 6.2. below with the adjustment left unchanged compared to that for the original traffic direction;
5.8.2 обеспечивать средства реализации функции изменения направления движения, удовлетворяя значениям, указанным в нижеследующей таблице, при испытании в соответствии с пунктом 6.2 ниже без изменения регулировки, предусмотренной для первоначального направления движения;
It is also designed to provide means of actively and permanently seeking information on work and vocational training and to establish inter—agency networks for managing programmes and measures designed to improve the situation of working women.
Кроме того, она призвана обеспечивать средства, необходимые для активного и постоянного поиска информации, касающейся сферы труда и профессиональной подготовки, и заниматься созданием межучрежденческих сетей для управления осуществлением программ и мероприятий, направленных на улучшение положения женщин в сфере занятости.
The Institute of International Law stated in its resolution adopted at the Granada session in 1956 that the local remedies rule applied only "if the internal legal order of the State against which the claim is made provides means of redress available to the injured person which appear to be effective and sufficient."
В своей резолюции, принятой на сессии в 1956 году в Гренаде, Институт международного права указал, что норма о местных средствах правовой защиты применяется лишь, <<если внутренний правовой порядок государства, в отношении которого возбуждается иск, обеспечивает средства защиты, доступные для потерпевшего лица, которые, как представляется, являются эффективными и достаточными>>.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test