Übersetzung für "is melt" auf russisch
Übersetzungsbeispiele
Polar ice caps are melting at an alarming speed.
Ледяной покров тает весьма тревожными темпами.
Ice at the North and South Poles is melting at a frightening speed.
Лед на Северном и Южном полюсах тает с устрашающей скоростью.
The Inuit and other indigenous tribes of the polar regions are watching their world melt before their eyes.
Инуиты и представители других коренных племен полярных регионов видят, как на их глазах <<тает их мир>>.
Norway sees this clearly in the Arctic, where ice is now melting three times faster than expected.
Норвегия четко видит подтверждение их в Арктике, где лед теперь тает в три раза быстрей, чем ожидалось.
The glaciers of the Pamir and Tian Shan mountains, which are the main sources for the Amu Darya and Sir Darya rivers, are melting.
Тает ледниковый покров гор Памира и Тянь-Шаня, которые являются основными источниками, питающими реки Амударья и Сырдарья.
Instead vast areas are subject to a highly seasonal ice cover which forms in winter and melts the following spring.
Вместо этого обширные районы имеют ярко выраженную тенденцию к сезонному ледовому покрову, который формируется зимой и тает следующей весной.
The sea ice cover is decreasing and the permafrost is melting, leading to accelerated erosion, significant flooding and changes in hunting or fishing capabilities.
Покрытая льдами поверхность Мирового океана сокращается, а вечная мерзлота тает, что приводит к ускорению эрозии, масштабным наводнениям и изменениям в условиях охоты и рыболовства.
Arctic ice also appears to be melting faster than expected, and average global sea level could rise by as much as 1.6 metres this century.
К тому же арктический лед, как представляется, тает быстрее, чем ожидалось, и среднеглобальный уровень моря может повыситься в нынешнем столетии на целых 1,6 метра.
Because snow is laid down on the ground surface sequentially, and usually does not melt, an historical record of the composition of the atmosphere can be recovered and examined.
То, что снег ложится на земную поверхность слоями и в антарктических условиях обычно не тает, дает возможность получать и исследовать данные об изменении состава атмосферы в историческом разрезе.
For example, in September 2009, the Department combined the efforts of its staff in New York and at United Nations information centres around the world to ensure global placement of the article entitled "The ice is melting" that detailed the Secretary-General's visit to the Arctic to see first-hand the effects of climate change.
Например, в сентябре 2009 года Департамент совместными усилиями своих сотрудников в Нью-Йорке и в информационных центрах Организации Объединенных Наций во всем мире обеспечил распространение в глобальном масштабе статьи, озаглавленной <<Лед тает>>, в которой подробно рассказывалось о поездке в Арктику, которую совершил Генеральный секретарь, с тем чтобы лично убедиться в том, какое влияние оказывает изменение климата.
The ice is melting, counselor.
Лед тает, советник.
- The ice cream is melting.
Мороженое тает. Что?
My ice cube is melting.
Мой кубик льда тает.
Hey, Castle... the ice is melting.
Эй, Касл... лед тает.
The murky white city is melting.
Мрачный белый город тает.
The Arctic ice cap is melting.
Арктическая полярная шапка тает.
Oh, look. Daddy's ice cream is melting.
У папочки мороженое тает.
A tip of your iceberg is melting, Frank.
Верхушка айсберга тает, Фрэнк.
Damn, that is a real shame. My heart is melting.
Моё сердце тает.
What you have here, brother, is modesty, reticence, shyness, fierce chastity, and for all that—a few sighs and she melts like wax, just melts away!
— Тут, брат, стыдливость, молчаливость, застенчивость, целомудрие ожесточенное, и при всем этом — вздохи, и тает как воск, так и тает!
“Southend seems to be melting away… the stars are swirling… a dustbowl… my legs are drifting off into the sunset… my left arm’s come off too.”
– Саутенд, кажется, тает… звезды кружатся…помойное ведро… ноги уезжают на закат… левая рука тоже отвалилась.
There were also fears that the storage facilities might explode, collapse or melt.
Можно также опасаться того, что данные хранилища могут взорваться, разрушиться или расплавиться.
The security officers are said to have melted a plastic cross on the skin of their chests.
По сообщениям, сотрудники этих органов расплавили на груди задержанного пластиковый крест.
The thermal energy can melt or vaporize the entire space object or parts of it.
Тепловая энергия может расплавить космический объект целиком или его части или привести к их испарению.
The role of the bumper is to break up, melt or vaporize a high-velocity object on impact.
Роль бампера состоит в том, чтобы разрушить, расплавить или испарить при столкновении объект, движущийся с высокой скоростью.
He urged the Syrian people to stand firm; gold could be melted, but never burned.
Оратор настоятельно призывает сирийский народ проявить твердость духа; золото можно расплавить, но оно никогда не сгорит.
c. Equipment usable for the "production" of spherical aluminium powders by powdering a melt in an inert medium (e.g. nitrogen).
c. оборудование, используемое для <<производства>> сферических алюминиевых порошков распылением расплава в инертной среде (например в азоте).
The iron mainly is reduced into the metal/slag melt and the volatile elements, such as Zn and Pb are vaporised into the furnace atmosphere.
Восстановление железа происходит в основном в расплаве металл-шлак, а летучие элементы - цинк и свинец - испаряются в атмосферу печи.
Have you ever tried?’ ‘No. But I suppose one could hammer it or melt it.’
Ты пробовал? – Нет, не пробовал. Но его же, наверно, как-то можно сплющить или расплавить?
Your small fire, of course, would not melt even ordinary gold.
В огне твоего камина и обычное-то золото не расплавится.
What was more, when Harry looked down at the knife, he saw the blade had melted.
Больше того, взглянув на нож, Гарри обнаружил, что его лезвие расплавилось.
The next two days passed without great incident, unless you counted Neville melting his sixth cauldron in Potions.
Следующие два дня прошли без серьезных происшествий, если не считать того, что Невилл умудрился расплавить на зельях свой шестой по счету котел.
The front had almost all melted away, and thick rivulets of molten metal were winding their way back towards where they were squatting.
Передняя панель уже почти полностью расплавилась, и пышные завитки расползающегося металла тянулись к тому месту, где, скорчившись, сидели растерянные путешественники.
It has been said that dragon-fire could melt and consume the Rings of Power, but there is not now any dragon left on earth in which the old fire is hot enough; nor was there ever any dragon, not even Ancalagon the Black, who could have harmed the One Ring, the Ruling Ring, for that was made by Sauron himself.
Было поверье, что Магические Кольца плавятся в драконовом огне, но теперешние драконы – жалкие твари, кому из них под силу расплавить Великое Кольцо, которое выковал сам Саурон!
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test