Übersetzung für "is invisible" auf russisch
Is invisible
Übersetzungsbeispiele
A light which is invisible to the observer is marked by a dot in the centre.
Огонь, который невидим для наблюдателя, обозначен в центре точкой.
Women working in the agricultural sector, in particular, tend to be invisible, and most of the income from agricultural activities goes to men.
Как правило, труд женщин, особенно в сельскохозяйственном секторе, <<невидим>> и бόльшую часть дохода от сельскохозяйственной деятельности получают мужчины.
And when the enemy is invisible, as is the case for radiation, these fears become all the more difficult to counter and weigh all the more heavily on the minds of the people.
Когда же враг невидим - а именно такова радиация, преодолеть эти опасения становится еще сложнее и они еще сильнее отягощают душевное состояние людей.
It is undeniable that empowerment of all those who are poor, invisible and excluded is vital to achieve a more stable, secure and just world.
Неоспоримо, что расширение прав и возможностей всех тех, кто беден, невидим и исключен, является жизненно важным для достижения более стабильного, безопасного и справедливого мира.
Investment in the care work economy recognizes the real value of care work, often provided through unpaid or grossly underpaid labour that is invisible within statistics.
Вложение средств в экономическую сферу работы по уходу признает реальную стоимость такой работы, часто осуществляемой за счет неоплачиваемого или сильно недоплачиваемого труда, который невидим для статистики.
It should be mentioned that, even if the local forces could uncover the facts of drug use, the trafficking itself is almost invisible, and that makes it even more difficult to fight without joint efforts.
Следует отметить, что, даже если бы местные власти были в состоянии раскрыть факты употребления наркотиков, сам незаконный оборот практически невидим и это еще больше затрудняет борьбу при отсутствии совместных усилий.
While the granary, a traditional structure which had been located in the immediate vicinity since the eighteenth century, was virtually invisible unless one entered the authors' property, the other buildings were large and imposing homes which could be seen from far away.
Если амбар - традиционная постройка, находившаяся в непосредственной близости с ХVIII века, - практически невидим, если не зайти на землю авторов, то другие сооружения являются большими и заметными домами, которые можно видеть издалека.
The true light is invisible.
Истинный свет - невидим.
Because God is invisible.
Потому что Господь невидим.
It is invisible to adults.
Он невидим для взрослых.
He is invisible, after all.
Он невидим, все-таки.
The naked, wet man next to you is invisible.
А голый мокрый мужчина рядом с тобой невидим.
He is believed to be so completely free of fear that to an Ursa, he is invisible.
Этот человек не знает страха И потому невидим для урсы.
Gudbrand complains that our god is invisible, but he will come to us soon.
Годбрандур ведет себя самонадеянно, так как наш бог невидим,.. ...но вскоре он предстанет перед вами!
You say that because you think of God as an English landowner on a colossal scale, who never leaves his study, so is invisible.
Ты так говоришь, потому что в твоем представлении Бог - это кто-то наподобие исполинского английского помещика, который никогда не покидает своего кабинета и потому невидим.
For a split second Harry forgot where he was and what he was doing there: He even forgot that he was invisible.
На долю секунды Гарри забыл, где он и чем занят. Забыл даже, что он невидим.
He must fight. He must stab the foul thing, put its eyes out, kill it. It meant to kill him. No, not a fair fight. He was invisible now. Gollum had no sword.
Даже если придётся сражаться. Проткнуть эту мерзкую тварь мечом, выколоть ей глаза, убить, наконец! Прикончить без лишних слов! Хотя это было бы подло. Голлум был безоружен, а хоббит - невидим.
Harry Potter’s appearance did not endear him to the neighbours, who were the sort of people who thought scruffiness ought to be punishable by law, but as he had hidden himself behind a large hydrangea bush this evening he was quite invisible to passers-by.
Одним словом, наружность Гарри Поттера не красила его в глазах соседей, которые считали, что нерях надо отдавать под суд. Но нынешним вечером, укрытый под большим кустом гортензии, он был совершенно невидим для прохожих.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test