Übersetzung für "is impenetrable" auf russisch
Übersetzungsbeispiele
The illusion of an impenetrable defence is taking new forms.
Обретает новые контуры иллюзия непроницаемой обороны.
Only then will the young people feel the presence of what otherwise might be thought of as an impenetrable, inaccessible and distant bureaucracy.
Только так молодежь почувствует присутствие организации, которая, в противном случае, может рассматриваться как непроницаемая, недоступная и далекая бюрократия.
There is a poverty curtain which continues to create a great divide and which becomes more impenetrable when we wilfully shut our eyes to the concept of solidarity.
Существует так называемый занавес бедности, который продолжает разделять нас и становится более непроницаемым, когда мы добровольно закрываем глаза на концепцию солидарности.
Most of the country is impenetrable forest or jungle.
Большая часть страны покрыта непроницаемыми лесами и джунглями.
They were surrounded by total, impenetrable, silent darkness, as though some giant hand had dropped a thick, icy mantle over the entire alleyway, blinding them.
Их окружала кромешная тьма, непроницаемая и безмолвная, словно чья-то огромная рука набросила на весь проулок плотную ледяную ткань.
The Bene Gesserit, who privately denied they were a religious order, but who operated behind an almost impenetrable screen of ritual mysticism, and whose training, whose symbolism, organization, and internal teaching methods were almost wholly religious.
Обычно они отрицали, что являлись религиозным орденом, однако действовали за почти непроницаемой завесой ритуального мистицизма, а их система обучения по своей символике, организации и методам была исключительно религиозна.
It is important to take measures against illegal armed groups; to strengthen goodneighbourly relations; to enhance cooperation on ensuring the security of borders and their impenetrability with respect to the spilling over of conflicts, arms and mercenaries; and to eradicate mass violations of international humanitarian law and eliminate impunity for crimes against humanity.
Важно принять меры по противодействию незаконным вооруженным формированиям; укреплению добрососедства; расширению сотрудничества в целях обеспечения безопасности границ, их непроницаемости для перелива конфликтов, вооружений и наемников; пресечению массовых нарушений норм международного гуманитарного права и безнаказанности за преступления против человечности.
Vatican security is impenetrable.
Система безопасности Ватикана непроницаема.
That force field is impenetrable...
Это силовое поле непроницаемо...
The Asylum force-field is impenetrable.
Силовое поле Пристанища непроницаемо.
In my experience, nothing is impenetrable.
По моему опыту, ничто не непроницаемо.
She is impenetrable, elusive, immense like the ceiling...
Она непроницаема, неуловима, необъятна, словно потолок...
Perhaps some tiny part of him hoped to be sensed, to be seen, to be stopped, but the Cloak was, as ever, impenetrable, perfect, and he reached the front doors easily.
Может быть, какая-то частичка его души хотела, чтобы его заметили, увидели, остановили, но мантия-невидимка была, как всегда, непроницаема, и он беспрепятственно вышел на крыльцо.
The family were assembled in the breakfast room to receive them. Smiles decked the face of Mrs. Bennet as the carriage drove up to the door; her husband looked impenetrably grave; her daughters, alarmed, anxious, uneasy.
Вся семья собралась встретить их в комнате для завтрака. Когда экипаж остановился у подъезда, лицо миссис Беннет расплылось в улыбке, ее муж казался непроницаемо серьезным, а дочери трепетали от волнения и чувства неловкости.
As he passed gleaming wooden door after gleaming wooden door, each bearing a small plaque with the owner’s name and occupation upon it, the might of the Ministry, its complexity, its impenetrability, seemed to force itself upon him so that the plan he had been carefully concocting with Ron and Hermione over the past four weeks seemed laughably childish.
Он шел мимо поблескивавших деревянных дверей, на каждой из которых висела табличка с указанием имени и должности хозяина кабинета. Мощь Министерства, сложность его организации, его непроницаемость, казалось, наваливались на Гарри, и план, который он, Гермиона и Рон с таким усердием разрабатывали в последние четыре недели, начинал представляться ему до смешного ребяческим.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test