Übersetzung für "is condemned" auf russisch
Übersetzungsbeispiele
That needs to be condemned.
Это должно быть осуждено.
The protest drew wide condemnation.
Эти протесты были повсеместно осуждены.
It should be condemned unequivocally.
Оно должно быть осуждено однозначно.
Condemning the shelling of civilian targets,
осуждая обстрел гражданских объектов,
The attack was not condemned by President Gbagbo.
Нападение не было осуждено президентом Гбагбо.
No country can be condemned a priori.
Ни одна страна не может быть осуждена априори.
Physical violence must be condemned.
Физическое насилие должно быть осуждено.
Vlad Tepes is condemned to be undead.
Влад Цепеш осужден быть нежитью.
He was convicted, but with extenuating circumstances, and condemned to hard labour in Siberia for fifteen years. He heard his sentence grimly, silently, and thoughtfully.
Он был осужден, с допущением облегчительных обстоятельств, в Сибирь, в каторгу, на пятнадцать лет, и выслушал свой приговор сурово, безмолвно и «задумчиво».
We condemn these tests just as we have condemned all nuclear testing in the past.
Мы осуждаем эти испытания точно так же, как мы осуждали все ядерные испытания и в прошлом.
JESUS IS CONDEMNED TO DEATH
1. Иисуса осуждают на смерть.
No-one is condemning you, and you have committed no offence.
Никто не осуждает тебя, - ты не совершил никакого преступления.
AND SO, IF THE CHURCH IS CONDEMNING BIBLICAL TRUTH THEN THE CHURCH MUST ACTUALLY BE ANTICHRIST
Поэтому, если церковь осуждает библейскую истину, то тогда церковь должна быть в действительности, Антихристом.
And I do not condemn that, no, I do not condemn it!
И я не осуждаю; нет, этого я не осуждаю!..
The old men scolded and condemned, and the young ones laughed at her. The women condemned her too, and looked at her contemptuously, just as though she were some loathsome insect.
старики осуждали и бранили, молодые даже смеялись, женщины бранили ее, осуждали, смотрели с презреньем таким, как на паука какого.
So I thought, 'I will wait awhile before I condemn this Judas.
Вот иду я да и думаю: нет, этого христопродавца подожду еще осуждать.
Naturally, you've hastened to recommend yourself with regard to your knowledge; that is quite pardonable, and I do not condemn it.
Вы, разумеется, спешили отрекомендоваться в своих познаниях, это очень простительно, и я не осуждаю.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test