Übersetzung für "is catastrophic" auf russisch
Übersetzungsbeispiele
Preventing catastrophic terrorism
Предотвращение катастрофического терроризма
There is destruction of catastrophic proportions in the city.
В городе катастрофические разрушения.
The humanitarian situation is catastrophic.
Гуманитарная ситуация носит катастрофический характер.
B. Preventing catastrophic terrorism
B. Предотвращение катастрофического терроризма
It could have catastrophic consequences.
Это может иметь катастрофические последствия.
This would have catastrophic consequences.
Это обернулось бы катастрофическими последствиями.
The situation is, quite frankly, catastrophic.
Откровенно говоря, сложилась катастрофическая ситуация.
And any such use would be catastrophic.
И любое такое применение носило бы катастрофический характер.
Such an outcome could be catastrophic.
Такой результат может быть катастрофичным.
While no continent has been spared, the situation in Africa is particularly catastrophic.
Хотя эта эпидемия не пощадила ни один континент, ситуация в Африке является особенно катастрофичной.
An AIDS epidemic would be catastrophic for Somalia and seriously hamper efforts for peace and nation-building.
Эпидемия СПИДа была бы катастрофичной для Сомали и серьезно препятствовала бы усилиям по обеспечению мира и государственного строительства.
The extent of the spread of these diseases is truly catastrophic, and mortality rates are higher than those of all other diseases.
Масштабы распространения этих заболеваний поистине катастрофичны, а показатели смертности выше, чем от всех остальных заболеваний.
Such disasters are especially catastrophic for the small countries of the Caribbean, whose economies are largely dependent on the natural environment.
Они особенно катастрофичны для малых стран Карибского бассейна, экономика которых в значительной степени зависит от окружающей среды.
An impact involving space debris must be considered catastrophic as a worst-case scenario, given the significant energies involved.
Соударение с космическим мусором должно считаться катастрофичным событием при наихудшем развитии ситуации, поскольку речь идет о значительных энергиях.
The ICRC Director for International Law and Cooperation said that the reality on the ground continued to reflect a dire lack of protection, with situations that were nothing short of catastrophic.
Директор по вопросам международного права и сотрудничества МККК отметил, что реальное положение дел на местах попрежнему свидетельствует о серьезном недостатке защиты в ситуациях, которые близки к катастрофичным.
In parallel to the establishment of the instruments for the implementation of the Convention, the degradation of arid, semi-arid and dry subhumid lands is proceeding at a rapid rate: the longer we wait, the more catastrophic the processes become.
Несмотря на введение в действие механизмов осуществления Конвенции, деградация засушливых, полузасушливых и сухих полувлажных земель продолжается все более ускоренными темпами: чем больше мы ожидаем, тем более катастрофичный характер приобретают эти процессы.
9. In particular, the condition of the toxic radioactive uranium tailings left by the mining industry in the territories of the Central Asian States had not met safety standards at that time and had further deteriorated since then, as mining operations had been shut down or reoriented; in a number of cases the situation was almost catastrophic.
9. В частности, состояние токсичных радиоактивных урановых хвостохранилищ предприятий по добыче урана на территории государств Центральной Азии в прошлом не отвечало нормам безопасности; с тех пор, после того, как добыча была прекращена или переориентирована, ситуация только ухудшилось и в ряде случаев она является просто катастрофичной.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test