Übersetzung für "is accidentally" auf russisch
Übersetzungsbeispiele
... accidental disconnection.
...случайного разъединения.
This phenomenon is not accidental.
Данное явление отнюдь не случайно.
Other accidental poisoning
От других случайных отравлений
Risk of accidental activation
Риск случайной активации
My shirt is accidentally falling off!
Моя майка совершенно случайно сваливается!
The kill itself is accidental.
Убийство само по себе - оно было случайным.
Nothing this unsub does is accidental.
Этот субъект ничего не делает случайно.
You can't believe all that is accidental?
Вы считаете, все это случайно?
The keys are accidentally left out, the door is accidentally left open.
Случайно оставленные ключи случайно открытая дверь..
All ressemblance to real places, people or events is accidental.
Сходства - случайны. События - вымышлены.
Your father has difficulty believing that anything is accidental when it comes to him.
Твой отец с трудом поверит что что-то может произойти с ним случайно.
But what you can do is accidentally bump into my partner while she's down there, okay?
Но ты можешь случайно наткнуться на мою напарницу, пока она будет там, понятно?
A small gust of wind that scarcely corrugated the surface was enough to disturb its accidental course with its accidental burden.
Малейший ветерок, едва рябивший воду, отклонял этот случайный груз от его случайного направления.
And as for Lebezyatnikov, he turned up quite accidentally.” Sonya was silent.
А Лебезятников, тот уже совсем случайно подвернулся. Соня молчала.
My own accidental cut across the knuckles was a flea-bite.
Случайный порез у меня на пальце оказался пустяком.
The revenue which has arisen from it was unforeseen, and may be considered as accidental.
Доход, какой получился от него, не был предусмотрен и может считаться случайным.
He will come.” “But my Lord, he might be killed accidentally by someone other than yourself—”
Он придет. — Но, повелитель, его может случайно убить кто-нибудь другой…
So he—er—accidentally let slip that I am a werewolf this morning at breakfast.
Вот он и… хм… как бы случайно… проговорился сегодня за завтраком, что я — оборотень.
After a bit I accidentally shifted it into PARK and it started.
В конце концов, я случайно перевел какой-то переключатель в положение «ПАРКОВКА», и двигатель заработал.
The idea of this was to isolate the sugar from the ants, so they wouldn’t find it accidentally.
Идея состояла в том, чтобы изолировать сахар от муравьев, не дать им возможности найти его случайно.
Though their beneficial effects, however, have been in this respect accidental, they have not upon that account been less real.
Однако, хотя их благотворные последствия были в этом отношении случайными, они не становятся от этого менее действительными.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test