Übersetzung für "intravenous drugs" auf russisch
Übersetzungsbeispiele
Apart from narcotics, intravenous-drug users drink alcohol and smoke tobacco (94.6 per cent of respondents smoke cigarettes and 44.8 per cent drink alcohol).
Наряду с использованием наркотиков потребители внутривенных наркотиков употребляют алкоголь и курят табак (94,6% респондентов курят сигареты и 44,8% респондентов потребляют алкоголь).
Few services are available for marginalized groups of women such as unmarried women, adolescents, sex workers, intravenous drug users, ethnic minorities and rural women.
Женщины из маргинализованных групп, такие как незамужние женщины, девушки-подростки, работницы секс-индустрии, женщины, употребляющие внутривенные наркотики, представительницы этнических меньшинств и сельские женщины, имеют доступ лишь к небольшому количеству услуг.
364. The Committee expresses concern at the widespread prevalence of alcohol consumption by children, as well as the growing incidence of substance abuse by children, including the use of cannabis, heroin, opiates and intravenous drug use.
364. Комитет выражает озабоченность по поводу широко распространенного потребления алкоголя детьми, а также растущего числа случаев наркомании среди детей, включая использование каннабиса, героина, опиатов и внутривенных наркотиков.
GBV associated risks include the rise in levels of substance and alcohol abuse (especially the increased use of heroin and intravenous drugs in recent years), the rise in the cost of living (especially since the introduction of the MERP in 2008) and the disintegration of the family structure.
В числе сопутствующих ГН рисков можно назвать повышение уровня употребления наркотиков и алкоголя (особенно расширение использования героина и внутривенных наркотиков за последние годы), рост стоимости жизни (особенно после принятия ПМЭР в 2008 году) и распад семейной структуры.
We are concerned that the following factors could have the potential to further contribute to that increase: the young population of Turkey, the general lack of awareness about sexually transmitted diseases, the increase in intravenous drug use, the influx of commercial sex workers and the high number of Turkish men working abroad.
Мы обеспокоены тем, что такому росту в потенциале вполне могли бы способствовать следующие факторы: молодое население Турции, общий недостаток информированности о передаваемых половым путем заболеваниях, активизация применения внутривенных наркотиков, приток работников секс-индустрии и большая численность турок, работающих за рубежом.
In New Zealand, the decriminalization of homosexuality, of the purchase and possession of needles and syringes and of prostitution was set as a priority in the 1980s and 1990s in order to encourage men who have sex with men, intravenous drug users and men and women working in prostitution to seek advice, care and treatment.
В 80-х и 90-х годах в Новой Зеландии одна из первоочередных задач состояла в обеспечении декриминализации гомосексуализма, приобретения иголок и шприцев и владения ими, а также проституции, с тем чтобы создать для мужчин-гомосексуалистов, вводящих внутривенно наркотики наркоманов, а также мужчин и женщин, занятых в сфере проституции, стимула для обращения за консультациями, уходом и лечением.
646. According to the rapid assessment and response project survey, the second and most conspicuous social consequence of drug addiction is that associated with the problems that follow from the fact that drug addicts are breaking the law. From what they say, it appears that 63.1 per cent of young drug addicts have had brushes with the police for using intravenous drugs.
646. Согласно оценке Исследования БОР, вторым наиболее видимым социальным последствием наркомании являются проблемы, связанные с тем, что потребители наркотиков оказываются в ситуации, характеризирующиеся как конфликт с законом. 63,1% молодых потребителей наркотиков сообщили, что у них были проблемы с правоохранительными органами в связи с потреблением внутривенных наркотиков.
The on-going projects are as follows: EURO HIV Project on Routine Collection and Compilation European HIV Data; The European STI Surveillance Network Project; Intravenous Drugs and Drug Addiction HIV Prevention Project; and the Project on the Assessment of Vulnerable Groups from the Human Rights Perspective in terms of HIV/AIDS.
В настоящее время осуществляются следующие проекты: Европроект в области борьбы с ВИЧ по плановому сбору и обработке данных о ВИЧ в Европе; проект Европейской сети надзора над инфекциями, передающимися половым путем; проект по борьбе с употреблением внутривенных наркотиков и предупреждению ВИЧ-инфицирования лиц с наркотической зависимостью и проект оценки уязвимых групп в плане соблюдения прав человека в связи с инфицированием ВИЧ/СПИДом.
Based on the young age of the population, the large proportion of Albanian emigrants (one sixth of Albanian citizens live abroad), the increasing number of intravenous drug users (IDUs), the large number of Albanian girls being trafficked and/or exploited as commercial sex workers abroad, the increasing number of men who have sex with men, the increasing number of other sexually transmitted infections (STIs), etc. to estimate up to a thousand the number of PLWHA.
Количество ЛЖВС оценивается цифрой порядка 1 000 человек, и это число объясняется такими факторами, как молодой возраст населения, значительная доля албанских иммигрантов (каждый шестой албанский гражданин живет за рубежом), все большее количество потребителей внутривенных наркотиков (ПВН), значительное количество албанских девушек, которых продают и/или эксплуатируют в коммерческих целях в качестве проституток за рубежом, все большее количество мужчин, имеющих половые связи с мужчинами, все большее количество других инфекций, передающихся половым путем (ИППП), и т.д.
Mr. Woodroof, have you ever used intravenous drugs?
Мистер Вудруф, вы когда-нибудь употребляли внутривенные наркотики?
There was no evidence of heavier substances or intravenous drug use.
Никаких следов более тяжёлых веществ или использования внутривенных наркотиков.
Gays, intravenous drug users and Haitians seem particularly to be at risk.
Геи, наркоманы, пользующиеся внутривенными наркотиками, и жители Гаити являются наиболее подверженными риску заражения.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test