Übersetzungsbeispiele
Society for Aid to Children Inoperable in Mauritius
Общество по оказанию помощи неоперабельным детям в Маврикии
Intensive social reintegration for inoperable or incurable fistula patients remains a major gap.
Серьезной проблемой попрежнему является обеспечение интенсивной социальной реинтеграции пациенток с неоперабельными или неизлечимыми свищами.
Intensive social reintegration of women and girls deemed inoperable or incurable remains a major gap.
Активная социальная реадаптация женщин и девочек с неоперабельными или неизлечимыми свищами остается серьезной проблемой, которой не уделяется достаточно внимания.
2.4 The author was initially treated at Alfred Hospital in Melbourne and was told by the doctor there that the injury was inoperable and that the only remedy was to rest.
2.4 Сначала автор лечился в госпитале Альфреда в Мельбурне, где врач сказал, что эта травма неоперабельна и что единственным лечением является покой.
Through those partnerships, Monaco has been able to provide hospital care for children whose conditions are inoperable in their countries of origin.
Благодаря такому партнерству Монако сумело обеспечить уход за детьми, которые в странах их происхождения находятся в стационарах в силу их неоперабельности.
(l) Ensuring that the special needs of women and girls deemed incurable or inoperable are met, in addition to providing other essential reintegration services;
l) обеспечение, чтобы особые потребности женщин и девочек с неизлечимым или неоперабельным заболеванием удовлетворялись наряду с предоставлением им других необходимых услуг по социальной реадаптации;
Countries should provide holistic services including intensive social reintegration support for the forgotten women and girls with incurable or inoperable fistula.
Страны должны обеспечивать оказание комплексных услуг, в том числе активную поддержку в целях социальной реинтеграции <<забытых>> женщин и девочек с неизлечимыми или неоперабельными фистулами.
Fistula Foundation Nigeria supports women with inoperable or incurable fistula with a training programme in various trades including embroidery, knitting and photography.
Фонд по борьбе со свищами в Нигерии оказывает женщинам с неоперабельными или неизлечимыми свищами поддержку в рамках программы обучения различным ремеслам и профессиональным навыкам, включая вышивание, вязание и фотографию.
(a) CSA: The NeuroArm, a surgical robot that could operate inside a magnetic resonance imaging (MRI) machine, enabling surgical intervention on previously inoperable brain tumours;
a) ККА: NeuroArm - хирургический робот, способный работать внутри магнитно-резонансного томографа (МРТ) и выполнять операции по удалению опухолей мозга, прежде считавшихся неоперабельными;
Fistula Foundation Nigeria offers a model programme whereby fistula survivors, including those deemed inoperable and incurable, are provided with ongoing counselling, support and livelihood training and opportunities, as well as long-term follow-up to ensure their survival and well-being.
Фонд по борьбе со свищами в Нигерии оказывает женщинам с неоперабельными или неизлечимыми свищами помощь в рамках типовой программы консультирования, поддержки, обучения навыкам жизнеобеспечения и предоставления возможностей заработать себе на жизнь, а также долгосрочного наблюдения за их состоянием, с тем чтобы обеспечить их выживание и благополучие.
It's an inoperable A.V.M.
Это неоперабельная мальформация.
Riddled with inoperable tumors.
Пронизана неоперабельной опухолью.
Butterfly tumors are inoperable.
Бабочкообразная опухоль неоперабельна.
Katie's tumour was inoperable.
Опухоль Кэти была неоперабельна.
The cardio consult declared it inoperable.
Кардиолог признал его неоперабельным.
Asai-san was deemed inoperable.
Асаи-сан была признана неоперабельной.
A weakened NPT and an inoperable CTBT will force the world to continue wandering through a dangerous morass of tensions and recrimination.
Ослабленный ДНЯО и недействующий ДВЗЯИ обрекут мир на сохранение обстановки опасной напряженности и взаимных обвинений.
The DPRK views the acceptance of measures required by the Agency to monitor the freeze only in the context of the agreed framework and not as implementation of the safeguards agreement, which it considers inoperable at the present stage.
КНДР рассматривает принятие мер, требуемых Агентством для наблюдения за мораторием, только в контексте Согласованных рамок, но не в порядке осуществления Соглашения о гарантиях, которое она считает в настоящее время недействующим.
32. Because many of the rights related to weaponry are considered jus cogens and are clearly in effect during both war and peace, the usual limitation of humanitarian law protections to the enemy becomes inoperable.
32. Поскольку многие права, касающиеся вооружений, рассматриваются в качестве jus cogens и являются, несомненно, применимыми как в военное, так и в мирное время, обычное ограничение действия защитных положений, предусмотренных гуманитарным правом, лишь на противника становится неприменимым.
Both Palmer and EJ's cell phones have been disabled, so GPS tracking is inoperable.
Мобильные телефоны Палмера и И.Джей отключены, так что отслеживание при помощи GPS неприменимо.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test