Übersetzung für "individual operators" auf russisch
Übersetzungsbeispiele
This may help to prevent disputes between the public authorities and individual operators and to avoid corruption.
Это может содействовать предупреждению споров между государственными органами и отдельными операторами и избежать коррупции.
It only applies to damage caused by pollution of a diffuse character, where it is possible to establish a link between the damage and the activities of the individual operator.
Она применяется только в отношении ущерба, причиненного загрязнением диффузивного характера, когда существует возможность доказать связь между ущербом и деятельностью отдельного оператора.
It even applies to damage caused by pollution of a diffuse character whenever it is possible to establish a causal link between the damage and the activities of individual operators.
Он даже охватывает ущерб, причиненный загрязнением диффузного характера в том случае, если можно установить причинно-следственную взаимосвязь между ущербом и деятельностью отдельных операторов.
Germany mentions that a number of individual operators have relied on confidentiality provisions in recent years, but the amount of information dealt with as confidential is declining.
Германия указывает, что отдельные операторы работали на условиях конфиденциальности в течение последних лет, но общий объем информации, признаваемой конфиденциальной, снижается.
This complex system of organizing and offering a pan-European intermodal transport network is dependent on the number and quality of each individual operator and line segment.
Эта комплексная система организации и эксплуатации панъевропейской интермодальной сети зависит от количества и качества каждого отдельного оператора и участка линии.
This may help prevent disputes between the public authorities and individual operators and to avoid corruption as the costs of implementing monitoring programme may vary widely.
Все это может способствовать предотвращению конфликтов между государственными органами и отдельными операторами и недопущению коррупции, поскольку затраты на осуществление программ мониторинга могут варьироваться в широких пределах.
52. A data transfer system should allow a smooth and possibly automated data flow from individual operators to the public authorities and to a publicly accessible website.
52. Система передачи данных должна проектироваться с целью обеспечения беспрепятственного и, по возможности, автоматизированного потока данных от отдельных операторов до государственных органов и общедоступных вебсайтов.
This may help to prevent disputes between the public authorities and individual operators and to avoid corruption, as the costs of implementing monitoring programmes may vary widely.
Все это может способствовать предотвращению конфликтов между уполномоченными государственными органами и отдельными операторами и недопущению коррупции, поскольку затраты на осуществление программ мониторинга могут варьироваться в широких пределах.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test