Übersetzung für "individual agreement" auf russisch
Übersetzungsbeispiele
West Africa: Individual agreements with Côte d'Ivoire and Ghana
Западная Африка: Индивидуальные соглашения с Кот-д'Ивуаром и Ганой
These provisions can neither be repealed nor restricted by works agreements or individual agreements.
Эти положения нельзя ни отменить, ни ограничить трудовыми или индивидуальными соглашениями.
5. The use of funds is restricted in accordance with the individual agreements with donors.
5. Использование средств ограничено в соответствии с индивидуальными соглашениями, заключенными с донорами.
It was commented that individual agreements would be possible in some, but not necessarily all, jurisdictions.
Было высказано замечание о том, что заключение индивидуальных соглашений будет возможным в некоторых, но не обязательно во всех правовых системах.
The principal method for fixing wages in Saskatchewan is through individual agreements between employers and employees.
681. Основным методом определения заработной платы в Саскачеване является заключение индивидуальных соглашений между работодателями и работниками.
As peace-keeping operations become increasingly complex, the need for such individual agreements becomes even more pressing.
По мере того как операции по поддержанию мира становятся все более сложными, необходимость в разработке таких индивидуальных соглашений ощущается все более остро.
Regrettably, such individual agreements have not been concluded, giving rise to problems and uncertainty for the daily conduct of operations in the field.
К сожалению, такие индивидуальные соглашения еще не заключались, что порождает проблемы и неопределенность в отношении повседневного осуществления операций на местах.
On expiry of a migrant worker's individual agreement, or on cancellation of the employment contract, the worker must leave the Republic of Azerbaijan.
По истечении срока индивидуального соглашения либо при аннулировании трудового договора труженик-мигрант обязан покинуть Азербайджанскую Республику.
The legislation facilitates negotiation between employers and employees of family-friendly provisions over and above the Standard in collective and individual agreements.
Законодательство упрощает обсуждение работодателями и работниками условий, учитывающих интересы семьи и выходящих за рамки коллективных и индивидуальных соглашений.
AES, for its part, had agreed to compensate the families affected and help resettle them under individual agreements.
Со своей стороны, компания АЕС согласилась выплатить компенсации затронутым семьям и помочь им в расселении в новых местах на основании индивидуальных соглашений.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test