Übersetzung für "in which achieved" auf russisch
Übersetzungsbeispiele
All regions have management (financial, human resources, reporting) indicators, but some do not have a programme-related indicator like that of West Africa (percentage of projects in which achievement of planned annual objectives in the project is over 75 per cent).
При этом во всех регионах имеются показатели, характеризующие управленческую деятельность (финансы, людские ресурсы, отчетность), чего нельзя сказать о некоторых показателях, касающихся программной деятельности, таких, например, как используемый в регионе Западной Африки показатель доли проектов, запланированные годовые цели по которым достигнуты более чем на 75 процентов.
Experience during this period has made it possible to formulate for these countries an approach to United Nations representation at the country level which achieves that objective and which has been welcomed by the Governments concerned.
Накопленный за этот период опыт позволил разработать для этих стран подход к представительству Организации Объединенных Наций на страновом уровне, благодаря которому достигается эта цель и который был позитивно воспринят заинтересованными правительствами.
However, this legal instrument is subject to serious constraints, depending on the stage reached in the proceedings, namely, with respect to the appropriation of property or assets in the prior stage of criminal investigation. This situation is remedied by the following juridical instrument, which achieves the goal of termination of ownership sought by international recommendations:
Вместе с тем этот правовой инструмент имеет серьезные ограничительные элементы в зависимости от процессуального этапа производства, т.е. в отношении экспроприации имущества или активов на первоначальном этапе уголовного расследования; эта ситуация компенсируется следующим юридическим инструментом, который достигает цели, поставленной в международных рекомендациях: принятия мер по прекращению прав собственности.
While this phrase refers to standard modes of transfer of territory, the substantive rule embodied in article 20 also applies mutatis mutandis to the situation where a dependent territory becomes part of the territory of a State other than the State which was responsible for its international relations, that is, the case of a non—self-governing territory which achieves its decolonization by integration with a State other than the colonial State.
Хотя эта формулировка касается стандартных видов передачи территории, существенная норма, воплощенная в статье 20, также применяется mutatis mutandis в ситуации, когда зависимая территория становится частью территории государства, отличающегося от того государства, которое несло ответственность за ее международные отношения, т.е. в случае несамоуправляющейся территории, которая достигает своей деколонизации путем присоединения к государству, отличающемуся от колониальной державы.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test