Übersetzung für "in tune" auf russisch
In tune
Adverb
In tune
Adjektiv
Übersetzungsbeispiele
Adverb
Today, no doubt, he will change his tune.
Сегодня он несомненно изменит свой тон.
Now that Ethiopia has brought the matter to the United Nations, the Sudanese have changed their tune, insisting that only OAU deal with the issue.
Теперь же, когда Эфиопия вынесла этот вопрос на рассмотрение Организации Объединенных Наций, суданские власти изменили свой тон и настаивают на том, чтобы им занималась только ОАЕ.
Furthermore, Japan is the largest weapons-grade plutonium accumulator in the world, to the tune of more than 40 tons, and it has the technology for nuclear weapons.
Кроме того, Япония сосредоточила у себя наибольшее количество оружейного плутония в мире, более 40 тонн, и она обладает технологией разработки ядерного оружия.
In the latter case, one tonne of cocaine was seized from a van, together with semi-automatic weapons, surveillance equipment and scanners tuned by the traffickers to intercept police communications.
Что касается Британских Виргинских островов, то там было произведено изъятие одной тонны кокаина, находившегося в микроавтобусе вместе с полуавтоматическим оружием, оборудованием для ведения наблюдения и сканирующими устройствами, которые были настроены торговцами наркотиками на прослушивание радиосвязи полиции.
In my view, the summit managed -- and this could be its major achievement -- to set the tone, to set at least rough parameters of a new equation, the fine-tuning of the details being left for the coming months.
По моему мнению, саммит смог -- и это, наверное, его самое большое достижение -- задать тон и изложить примерные параметры нового уравнения, окончательная доработка которого -- это дело предстоящих месяцев.
At this point I shall turn to the French language, which I personally feel will enable me to fine-tune the tone and the thrust of my comments on the draft resolution which is now being prepared and which is most revealing about the outcome of this emergency special session.
Сейчас я перейду на французский язык, что, как мне кажется, позволит мне точнее скорректировать тон и силу моих высказываний по поводу проекта резолюции, который сейчас готовится и который красноречиво характеризует исход этой чрезвычайной специальной сессии.
So, with today's price of more than $30 per ton of carbon dioxide, rural communities are effectively subsidizing the carbon emissions of the rich to the tune of approximately $100 billion per year -- more than total annual official development assistance.
С учетом этого при нынешней цене, превышающей 30 долл. США за тонну двуокиси углерода, можно утверждать, что сельские общины эффективно субсидируют выбросы углерода богатыми на сумму приблизительно в размере 100 млрд. долл. США в год, что превышает общий ежегодный объем официальной помощи в целях развития.
Far from changing his tune, Imbert sought to justify himself, writing in his newspaper that: "70 per cent of the descendants of Muslim immigrants, in general terms the beurs, are not practicing Muslims in that they do not pray or attend the mosque, even if they still celebrate religious holidays in their families.
Нимало не смущаясь, их автор предпринял попытку оправдаться в том же тоне, написав в своем журнале: <<"70% потомков мусульманских иммигрантов, т.е. "беров" или арабов второго поколения, не соблюдают обрядов, т.е. не молятся и не ходят в мечеть, хотя и делают какие-то уступки своей семье по части праздничного религиозного календаря.
As long as he plays in tune.
Главное - чтобы в тон играл.
-But he could be more in tune.
-но он мог бы больше в тон попадать.
♪ I'm gonna let it shine ♪ Could you please shine in tune, Mr. Palmer?
Не могли бы вы петь в тон, мистер Палмер?
She felt the stirring of the troop around her, heard the sound of a baliset being tuned somewhere behind her, and Paul's voice humming the pitch.
Затем вокруг нее зашевелились. Позади кто-то настраивал балисет. Послышался голос Пауля – он тихонько напевал без слов, задавая тон и подкручивая колки.
Radio and television sets are pre-tuned to Government programmes and there are punishments against those who disobey.
Радиоприемники и телевизоры выпускаются уже настроенными только на правительственные каналы, а люди, которые пытаются их перенастроить, подвергаются наказаниям.
Several existing meteorological and navigation satellites have on-board receivers tuned to pick up signals emitted from transmitters that are activated in distress situations.
На борту некоторых из имеющихся метеорологических и навигационных спутников установлены приемники, настроенные на прием сигналов, направляемых передатчиками, которые включаются в случае возникновения стихийных бедствий.
The classification of Mixture Tuned Matched Filtering of alunite, pirofilite, chlorite and muscovite from ASTER images was an additional tool for the location and mapping of hydrothermal alteration zones.
Программа классификации алунита, пирофиллита, хлорита и мусковита по настроенной на совпадения технологии смешанной фильтрации на основе изображений ASTER является дополнительным математическим средством изысканий и построения карт зон гидротермальной альтерации.
The "Act" calls for 12-hour-per-day radio broadcasting in Korean language against the DPRK, massive input of mini-radios tuned to its broadcasting, inciting the citizens to "defection" and "immigration" to and "asylum" in the United States, as well as financial and material support for these programs.
В этом законе включаются такие пункты, как 12 часовое радиовещание на корейском языке против КНДР, заброс большого количества микрорадиоприемников, настроенных на волну этого радиовещания, оказание помощи гражданам в <<выезде из Северной Кореи>> и <<переселении>>, <<эмиграции>> в США, финансово-материальные поддержки для реализации выше указанных пунктов и т. д.
The "Act" provides for 12-hour-per-day radio broadcasting in Korean language against the DPRK, massive input of mini-radios tuned to its broadcasting, inciting the citizens to "defection" and "immigration" to and "asylum" in the United States, as well as financial and material support for these programmes (the US administration appropriated USD 24,000,000 for this "Act").
Согласно "Закону" предусматривается 12-часовое вещание на корейском языке против КНДР, массированная радиообработка через приемники и трансляция, настроенные на этот канал, подстрекательских призывов граждан к "побегу" и "иммиграции" в целях получения "убежища" в Соединенных Штатах Америки, а также выделение финансовой и материальной помощи для озвучивания этих программ (администрация США выделила 34 млн. долл. США на финансирование деятельности станции согласно этому "Закону").
Everything seemed perfectly balanced, perfectly in tune
Все выглядело превосходно сбалансированным, настроенным
'Cause I'm in tune with your lady moods. All right.
Просто я чувствую ваше женское настроение.
The screaming inside Harry’s head had started again—except this time, it sounded as though it were coming from a badly tuned radio—softer and louder and softer again—and he could still see the Dementor—it had halted—and then a huge, silver shadow came bursting out of the end of Harry’s wand, to hover between him and the Dementor, and though Harry’s legs felt like water, he was still on his feet—though for how much longer, he wasn’t sure—
В его голове снова раздались крики, только сейчас они звучали так, словно доносились из плохо настроенного приемника. Они становились то тише, то громче, то снова тише, но Гарри по-прежнему отчетливо видел перед собой дементора. Фигура в капюшоне замерла… и вдруг из палочки Гарри вырвалась огромная серебристая тень и зависла между ним и дементором… У Гарри дрожали ноги, но он еще держался на них, хотя и не знал, как долго ему удастся простоять…
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test