Übersetzung für "in the lead" auf russisch
Übersetzungsbeispiele
UNICEF had agreed to lead the latter.
Во главе последней из них согласился стать ЮНИСЕФ.
Lead drafters prepare draft chapters.
Ведущие составители готовят проекты глав.
Completion of draft chapters by lead authors.
Ведущие авторы заканчивают подготовку проектов глав.
leading households due to HIV/AIDS; and
с) ставших главами домашних хозяйств вследствие ВИЧ/СПИДа; и
5. Italy was leading the initiative for a number of reasons.
5. Италия встала во главе этой инициативы по ряду причин.
The executive heads should take the lead in this regard.
Исполнительные главы должны взять на себя ведущую роль в этом деле.
The bishops with Wyszynski in the lead.
Епископы - во главе со Стефаном Вышинским!
I'll make a group with me in the lead.
Мы организуем группу распознования со мной во главе.
Sir, I observe men with A.K.S. They're in the lead vehicle.
Сэр, наблюдаю мужчин с АКС. Они во главе колонны.
You were the one that told me to put Raylan in the lead.
Это ты мне сказала поставить Рэйлана во главе.
Oh, and here come the royal guards with Captain Gustav in the lead!
Ого, а вот подоспела Королевская Стража во главе с капитаном Густавом!
No way, I bet it was the bishops with Wyszynski in the lead.
- Что ты? Бьюсь об заклад, что это сделали епископы - во главе со Стефаном Вышинским!
With General Yu-baek in the lead... troops must be sent north immediately, sir.
С самим генералом Ю Пэком во главе... Войска должны быть срочно переброшены на север, государь.
How come he was in the lead back then, but now their roles are reversed?
Как так вышло, что тогда он был во главе, а сегодня их роли поменялись местами?
I'm in the lead vehicle with Sergeant Shaw and our guide, a civilian contractor,
Я был во главе автоколонны, вместе с сержантом Шоу и с нашим проводником, подрядчиком из гражданских.
The easily accessible cars -- the ones in the lead and at the tail -- are the ones that don't matter.
Легкодоступные машины - те, что во главе и в хвосте - они не в счет.
Surely there was the Lord of the Nine Riders returned to earth to lead his ghastly host to battle?
Так это же Предводитель Девятерых Кольценосцев возвращался на землю во главе несметного воинства?
Clutching their purchases, Mr. Weasley in the lead, they all hurried into the wood, following the lantern lit trail.
Прихватив свои покупки, компания с мистером Уизли во главе поспешила в лес, следуя за светом фонарей.
Spitz, as lead-dog and acknowledged master of the team, felt his supremacy threatened by this strange Southland dog.
Шпиц, вожак и признанный глава всей упряжки, видел в этом странном южанине угрозу своему первенству.
Harry got off his broom and looked up to see a gaggle of Gryffindor supporters sprinting onto the field, Ron in the lead.
Гарри соскочил с метлы и двинулся навстречу бегущим на поле гриффиндорцам во главе с Роном.
and it came to Buck, leading the pack, sounding the old wolf-cry, straining after the food that was alive and that fled swiftly before him through the moonlight.
В таком именно экстазе Бэк во главе стаи, с древним победным кличем волков, гнался за добычей, мчавшейся впереди в лунном свете.
Buck heard them go and raised his head to see, Pike was leading, Sol-leks was at the wheel, and between were Joe and Teek.
Бэк услышал шум отъезжающих нарт и поднял голову. На его месте во главе упряжки шел Пайк, коренником был Соллекс, а между ними впряжены Джо и Тик.
Who is leading the development?
Кто является лидером?
Bologna leads the way in this respect.
В этом отношении роль лидера играет Болонья.
At this meeting, the appropriate lead must be taken.
На этом заседании мы должны выступить в надлежащей роли лидеров.
Leading activist in Izz al-Din al-Qassam.
Лидер "Из-аль-дин-аль-Кассам".
The role of Israel as one of the leading countries in PPPs.
а) Роль Израиля как одного из лидеров в области ПГЧС.
The partnership area lead, UNIDO, suggested that the partnership area consider having the Natural Resources Defence Council co-lead this partnership area with UNIDO.
Лидер данного партнерства ЮНИДО предложила рассмотреть возможность включения в число лидеров партнерства, наряду с ЮНИДО, Совета по охране природных ресурсов.
The United Nations should take the lead.
И Организация Объединенных Наций должна играть здесь роль лидера.
A powerful lead nation makes an even greater difference.
Сильная страна-лидер может сыграть еще более важную роль.
Bangladesh leads in this respect in terms of having the highest percentage of total exports being
Лидером в этом отношении является Бангладеш.
I just put us in the lead.
Я просто вывел нас в лидеры.
It's Musketeer's Cat in the lead,
В лидеры выбился Мушкетер Кэт, на втором месте
Kyle Manjak's score has put him in the lead.
Кайл Манжак по очком выбился в лидеры.
- And... and... and... and this would put me in the lead?
- И...и...и это выведет меня в лидеры?
- {\cHFFFFFF}{\cH00FFFF} God was back in the lead.
К тому времени, когда дорожные работы были закончены, Бог вернулся в лидеры.
Who takes the lead?
Кто осуществляет руководство?
Leaders are elected to lead nations.
Руководителей выбирают для руководства странами.
Forming or leading a criminal organization
Создание преступного сообщества или руководство им
Monitoring and leading of the liquidation process
Контроль за процессом ликвидации и руководство им
ECE or WHO/Europe lead
Руководство: ЕЭК или ЕРБ ВОЗ
Lead (Leadership for Environment and Development)
<<Руководство во благо окружающей среды и развития>>
- Demobilization (United Nations lead)
- демобилизация (под руководством Организации Объединенных Наций)
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test