Übersetzung für "in taste" auf russisch
Übersetzungsbeispiele
Foreign smell and/or taste: any odour or taste that is not characteristic of the product.
Посторонний запах и/или вкус: Запах или вкус, не свойственный продукту.
Taste/smell
Вкус/запах
free of foreign smell and/or taste, except for a taste of sodium chloride [and a slight smell of preservatives/additives]
- без постороннего запаха и/или вкуса, за исключением вкуса хлорида натрия [и легкого запаха консерванта/добавок]
- free of foreign smell and/or taste.
- без постороннего запаха и/или вкуса.
Nobody, whatever their position in life whatever their errors in taste or judgment, however they may have broken trust or vows of fidelity, nobody loses their right to privacy or dignity.
Никто, независимо от его положения в жизни... несмотря на его ошибки во вкусах или суждениях, как бы он ни нарушал доверие или клятвы верности, никто не теряет своего права на частную жизнь или достоинство.
Mary had neither genius nor taste;
У Мэри не было ни таланта, ни вкуса.
It tasted like overcooked cabbage.
На вкус оно напоминало перепревшую капусту.
"You know my tastes!" the Baron snapped.
– Ты знаешь мои вкусы! – отрезал барон.
Your son has fine taste, sir.
Сэр, у вашего сына отличный вкус!
“Well, I pity Slughorn’s taste.
— В общем, вкусы Слизнорта оставляют желать лучшего.
She tasted disgusting, worse than Gurdyroots!
— Она на вкус такая противная, хуже лирного корня!
This gallantry was not much to the taste of some of his hearers;
Такая галантность пришлась, правда, не совсем по вкусу некоторым из его слушателей.
It said, Whatever your tastes, Magrathea can cater for you.
Она гласила: “Магратея удовлетворит любому, даже самому взыскательному вкусу.
said Smaug. “I know the smell (and taste) of dwarf—no one better.
– проревел Смауг. – Я как никто знаю запах и вкус карлятины.
Changes in tastes
Изменения во вкусах
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test