Übersetzungsbeispiele
B Yes, but only for a short time for inspection purposes
B Да, но только на короткое время для проверки.
Much has been accomplished in a relatively short time.
Многое было сделано за сравнительно короткое время.
We have come a long way in a short time.
Мы прошли большой путь за короткое время.
The same HIP landed at Zenica a short time later.
Спустя короткое время этот же вертолет приземлился в Зенице.
It was, of course, not possible to change the attitudes of people in a short time.
Разумеется, изменить отношение людей за короткое время невозможно.
The Pacific has come a long way in a short time.
За короткое время в тихоокеанском регионе был достигнут значительный прогресс.
The movement has come a long way in a short time.
За короткое время это движение прошло долгий путь.
"An electronic version is available when readable in the short time".
"Может использоваться электронная версия, пригодная для считывания за короткое время".
UNITAR had managed to realize impressive achievements in a short time.
ЮНИТАР сумел за короткое время достичь впечатляющих успехов.
that England, therefore, if the exportation of it could be totally prevented, could monopolize to herself almost the whole woollen trade of the world; and thus, having no rivals, could sell at what price she pleased, and in a short time acquire the most incredible degree of wealth by the most advantageous balance of trade.
что поэтому Англия может монополизировать в свою пользу почти всю торговлю шерстяными материями, если окажется возможным совершенно прекратить вывоз английской шерсти, и сможет таким образом, не имея соперников, продавать их по любой, угодной ей, цене и достичь в короткое время совершенно невероятной степени богатства благодаря максимально выгодному торговому балансу.
But we have come far in a very short time.
Но за очень короткий срок мы прошли большой путь.
A short time-frame for submitting an offer is one.
Одной из них являются короткие сроки, установленные для представления заявок.
Significant results can be achieved in a relatively short time-frame.
Были достигнуты заметные результаты в относительно короткие сроки.
It seemed that elaborate scrutiny of the project portfolio was not possible in such a short time.
Представляется, что за такой короткий срок тщательно проработать портфель проектов невозможно.
Some basic elements of support could be provided within a short time frame.
Некоторые основные элементы поддержки можно обеспечить в короткий срок.
In three years, UNCDF has made significant progress in a short time frame.
За короткий срок в три года ФКРООН добился значительного прогресса.
Under such circumstances, the Commission's verification activities could be completed in a short time.
В таких обстоятельствах деятельность Комиссии по проверке можно было бы завершить в короткий срок.
From a corrosion perspective, one year is a relatively short time.
С точки зрения коррозионного воздействия один год - это относительно короткий срок.
To this end, and within a very short time-frame, it has undertaken decisive measures.
В этих целях и в весьма короткие сроки были приняты решительные меры.
This procedure was initiated and carried out in a very short time, to the satisfaction of the Board.
К удовлетворению Совета эта процедура была начата и закончена в очень короткий срок.
So Bob Christy came down and said, “We would like the results for how this thing is going to work in one month”—or some very short time, like three weeks. I said, “It’s impossible.”
Поэтому к нам пришел Боб Кристи, сказавший: «Мы хотели бы получить результаты для этой штуки через месяц» — хотя, возможно, он назвал какой-то другой, но тоже очень короткий срок, скажем, три недели. Я ответил: — Это невозможно.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test