Übersetzung für "in highest" auf russisch
Übersetzungsbeispiele
3.1.2.4 Replace "highest toxicity category" with "highest hazard category".
3.1.2.4 Заменить "высшую степень токсичности" на "высшую степень опасности".
Highest Quality
Высшее качество
54. Barbados' Supreme Court is the highest court in Barbados, but not the highest Barbadian court.
54. Верховный суд Барбадоса является высшим судом на Барбадосе, но не высшим судом для барбадосцев.
Women in the highest courts
Женщины в высших судах
The State Great Hural is the highest organ of state power, and the Government is the highest executive body of the state.
Великий государственный хурал является высшим органом государственной власти, а правительство - высшим исполнительным органом государства.
I'm unworthy of you...I'm unworthy of you in the highest degree!
я вас недостоин… Я вас в высшей степени недостоин!..
The price of monopoly is upon every occasion the highest which can be got.
Монопольная цена во всех случаях является высшей ценой, какая только может быть получена.
They say it's Gogol, among writers, who had this trait in the highest degree?”[105] “Yes, Gogol.”
Это ведь у Гоголя, из писателей, говорят, эта черта была в высшей-то степени? — Да, у Гоголя.
They exchanged glances questioningly, but the prince did not seem to have understood the meaning of Aglaya's words; he was in the highest heaven of delight.
Все переглянулись вопросительно; но князь, кажется, не понял этих слов и был на высшей степени счастья.
At first sight, no doubt, the monopoly of the great commerce of America naturally seems to be an acquisition of the highest value.
С первого взгляда, несомненно, монополия обширной торговли с Америкой, естественно, кажется приобретением в высшей степени ценным.
And for me personally, it began by accident, a quite accidental accident, something which in the highest degree might or might not have happened—and what was it?
Лично же у меня началось со случайности, с одной совершенно случайной случайности, которая в высшей степени могла быть и могла не быть, — какой?
By means of it the narrowness of the home market does not hinder the division of labour in any particular branch of art or manufacture from being carried to the highest perfection.
Благодаря ей ограниченность рынка не препятствует развитию разделения труда в любой отрасли ремесел или мануфактур до высшей степени совершенства.
If the labouring poor, therefore, can maintain their families in those parts of the kingdom where the price of labour is lowest, they must be in affluence where it is highest.
И потому, если рабочий-бедняк может содержать свою семью в тех местностях королевства, где заработная плата ниже всего, то там, где она стоит на высшем уровне, она более чем достаточна для этой цели.
That there was, indeed, beauty and harmony in those abnormal moments, that they really contained the highest synthesis of life, he could not doubt, nor even admit the possibility of doubt.
В том же, что это действительно «красота и молитва», что это действительно «высший синтез жизни», в этом он сомневаться не мог, да и сомнений не мог допустить.
In short, I obtained everything, and my lady remained convinced in the highest degree that she was innocent and chaste and had fulfilled all her duties and obligations, and had been ruined quite accidentally.
Одним словом, я достиг всего, а моя барыня оставалась в высшей степени уверена, что она невинна и целомудренна и исполняет все долги и обязанности, а погибла совершенно нечаянно.
Africa has the highest population and fertility growth rates, the highest levels of poverty, the highest levels of infant and maternal mortality, and this is further complicated by the highest level of HIV/AIDS infections.
Африка характеризуется самыми высокими темпами роста численности населения и деторождаемости, самым высоким уровнем нищеты, самыми высокими коэффициентами младенческой и материнской смертности, что еще более усугубляется ввиду самого высокого уровня распространения ВИЧ/СПИДа.
Maternal and infant mortality is the highest in the Western hemisphere and one of the highest in the world.
Материнская и младенческая смертность является самой высокой в западном полушарии и одной из самых высоких в мире.
There is no highest concentration
Мест, где концентрация самая высокая, нет.
The highest position; and
2.1.3.1 самое высокое положение; и
To murder at the top of the highest tower…
К убийству на вершине самой высокой из башен замка…
looking up, up to the topmost window, the highest tower
Поднимает взгляд выше, выше, к верхнему окну самой высокой башни
The Dark Mark was glittering directly above the Astronomy Tower, the highest of the castle.
Черная Метка поблескивала прямо над Астрономической башней, самой высокой в замке.
but I lay I'd make that man climb the highest tree there was in the country.»
только ручаюсь чем хочешь – я его загоню на самое высокое дерево, какое найдется в тех местах.
according to the lowest account, at least equal to the highest dividend that was to be paid to their proprietors.
по самому осторожному подсчету, она равнялась самому высокому дивиденду, какой мог выпла чиваться акционерам.
The highest of them was at the right of the line and a little separated from the others. It had a conical top, slightly flattened at the summit.
Правый, самый высокий и каменистый вздымался поодаль от прочих: круча с притупленной вершиной.
To be merely useless, indeed, is perhaps the highest eulogy which can ever justly be bestowed upon a regulated company;
Быть только бесполезной — это, пожалуй, самая высокая похвала, какую когда-либо может справедливо заслужить привилегированная компания;
In every country the greatest number of rich competitors is in the capital, and it is there accordingly that the highest ground-rents are always to be found.
Во всех странах наибольшее количество богатых соискателей бывает в столице, и потому именно там всегда встречается самая высокая земельная рента с застроенных участков.
By supplying them, as nearly as he can judge, in this proportion, he is likely to sell all his corn for the highest price, and with the greatest profit;
Снабжая население по возможности соответственно такому расчету, он, наверное, продаст свой хлеб по наиболее высокой цене и с наибольшей прибылью;
My dear Miss Elizabeth, I have the highest opinion in the world in your excellent judgement in all matters within the scope of your understanding;
— Дорогая моя мисс Элизабет! Я питаю самое высокое мнение относительно вашей превосходной способности судить о вещах, в которых вы хорошо разбираетесь.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test