Übersetzung für "in entered" auf russisch
Übersetzungsbeispiele
He entered with them.
Хозяин дома вошел вместе с ними.
Deadlock in disarmament matters has now entered a dangerous stage.
Застой в сфере разоружения вошел в опасную фазу.
A reserve force of 40 men entered the town after it had been secured.
Когда город был захвачен, в него вошел еще один отряд численностью 40 человек.
An army officer entered and asked to make some photocopies.
В помещение вошел армейский офицер и попросил сделать несколько фотокопий.
It later re-entered the no-fly zone and returned to Posusje.
Позже он вновь вошел в зону, запрещенную для полетов, и вернулся в Посусье.
The aircraft entered the no-fly zone and terminated in the vicinity of Posusje.
Летательный аппарат вошел в бесполетную зону и завершил полет в окрестностях Посусье.
A member of the delegation entered the cell in order to interview the prisoners sentenced to death.
Один из членов делегации вошел в камеру, чтобы побеседовать с приговоренными к смерти заключенными.
Serguei entered my room, pulled me out of the bed and dragged me into the kitchen.
Сергей вошел в комнату, стащил меня с кровати и поволок на кухню.
At 0940 hours a U-2 reconnaissance plane entered Iraqi airspace. At 1000 hours another aircraft of the same type entered Iraqi airspace without any prior notification.
В 09 ч. 40 м. разведывательный самолет U2 вошел в иракское воздушное пространство; в этот же день в 10 ч. 00 м. в иракское воздушное пространство вошел еще один самолет такого же типа, но без предварительного уведомления.
In one instance, a male policeman entered a bedroom where a woman sat naked.
В одном случае в спальню, где сидела раздетая женщина, вошел полицейский-мужчина.
So, whoever broke in entered another way.
Так что, ктобы не был там, он вошел по-другому.
The barman entered the room.
Трактирщик вошел в комнату.
Harry knocked on the door and entered.
Гарри постучал и вошел.
But now he was not thinking anything as he entered it.
Теперь же он вошел, ни о чем не думая.
As Merry entered he was speaking to the king.
Когда Мерри вошел, он говорил конунгу:
Krum had entered the maze.
Значит, в лабиринт вошел Крам.
He entered cautiously, looking around.
Он осторожно вошел, оглядываясь по сторонам.
The door of the bedroom opened and Griphook entered.
Открылась дверь, и вошел Крюкохват.
Just then, Hagrid entered the Great Hall.
Как раз в эту минуту в Большой зал вошел Хагрид.
This whispering had not ceased from the moment he entered.
Этот шепот не переставал с того времени, как он вошел.
it was as though they had just entered the house of a dying person.
Он словно бы вошел в дом, где лежит умирающий.
(Not entered into force)
(не вступил в силу)
Has not entered into force
В силу не вступил
(not yet entered into force)
(еще не вступил в силу)
Has never entered into force
Так и не вступил в силу
He had passed visibly through two states and was entering upon a third.
Он, как видно, прошел через две стадии и теперь вступил в третью.
They reached the Gate of the City and entered, stepping proudly;
Под ее защитой отступавшие выстроились, мерно зашагали к городу и вступили во Врата с гордо поднятыми головами;
So, with Fang scampering around them, sniffing tree roots and leaves, they entered the forest.
И друзья в сопровождении Клыка, который рыскал вокруг, обнюхивая корни и валежник, вступили в лес.
This duke entered the Romagna with auxiliaries, taking there only French soldiers, and with them he captured Imola and Forli;
Поначалу, когда герцог только вступил в Романью, у него была французская конница, с помощью которой он захватил Имолу и Форли.
Raskolnikov laughed so much that it seemed he could no longer control himself, and, thus laughing, they entered Porfiry Petrovich's apartment.
Раскольников до того смеялся, что, казалось, уж и сдержать себя не мог, так со смехом и вступили в квартиру Порфирия Петровича.
Harry did not want to enter the village like a pantomime horse, trying to keep themselves concealed while magically covering their traces.
Гарри совсем не улыбалось вступить в деревню на манер лошади из пантомимы, стараясь не высунуться из-под мантии и одновременно уничтожая следы.
How many hours had passed since they had entered the Morgul Vale neither Sam nor Frodo could any longer guess.
Сколько часов прошло с тех пор, как они вступили в Моргульскую долину, ни Сэм, ни Фродо гадать не пробовали.
All new wizards must accept that, in entering our world, they abide by our laws.” “Yes, sir,” said Riddle again.
Каждый начинающий волшебник должен понять, что, вступая в наш мир, он обязуется соблюдать наши законы. — Да, сэр, — повторил Реддл.
and amid the music of harp and of viol and of flute and the singing of clear voices the King passed through the flower-laden streets, and came to the Citadel, and entered in;
под звуки арф, виол и флейт, под звонкое многоголосое пение Государь шествовал по улицам, устланным цветами, дошел до цитадели и вступил в нее;
Elizabeth had scarcely time to disclaim all right to the compliment, before their approach was announced by the door-bell, and shortly afterwards the three gentlemen entered the room.
У Элизабет едва хватило времени, чтобы отказаться от комплимента, как зазвенел колокольчик, возвестивший о приходе гостей. И тотчас же после этого трое мужчин вступили в комнату.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test