Übersetzung für "in cases noted" auf russisch
In cases noted
Übersetzungsbeispiele
The cases noted related to the start-up period for the Multi-Donor Trust Fund Office, in March 2004, when it was not fully operational.
Отмеченные случаи касались начального этапа функционирования Управления целевых фондов с участием многих доноров в марте 2004 года, когда еще не все оперативные процедуры действовали.
UNOPS stated that four of the cases noted related to instances where UNOPS only administered the contract on behalf of the client and did not perform the recruitment function.
ЮНОПС заявило, что четыре из отмеченных случаев связаны с ситуациями, когда ЮНОПС лишь оформляло контракт от имени клиента и не осуществляло функции набора кадров.
This is reflected in the staffing table, whereby the staff member is in receipt of a special post allowance while remaining at his or her grade (3 of the 10 cases noted);
Это отражается в штатном расписании в том случае, когда сотрудник получает специальную должностную надбавку, оставаясь при этом на должности своего уровня (три из десяти отмеченных случаев);
Such appointments are often made at a lower level, because temporary staff may not have the level and/or amount of experience required to fulfil all functions of the post (2 of the 10 cases noted).
Такие назначения часто производятся на относительно низком уровне, поскольку временный персонал может не располагать уровнем и/или опытом, необходимым для выполнения всех обязанностей, соответствующих данной должности (два из десяти отмеченных случаев).
(c) ESCWA is in the process of implementing a major classification review of General Service posts wherein more than 40 posts have been reclassified upwards or downwards; the review would be completed in 2006 (5 of the 10 cases noted).
c) ЭСКЗА находится в процессе проведения широкомасштабного обзора классификации должностей категории общего обслуживания, в ходе которого более 40 должностей были реклассифицированы в сторону повышения или понижения класса; этот обзор будет завершен в 2006 году (пять из десяти отмеченных случаев).
In a reply to a letter from Amnesty International of 14 September 1994, of which he gave a copy to the Special Rapporteur, the current Deputy Prime Minister and Minister of Justice Gérard Kamanda wa Kamanda states that: "since, in most of the cases noted, the rules laid down by the Code of Penal Procedure with regard to time-limits, investigation, pre-trial detention, etc., had not been respected - which may demonstrate either the uneasiness of judicial police officers about qualifying the offences imputed to prisoners or the lack of sufficient justification for the arrest - all political prisoners have been released in accordance with the Government's decision of 5 August 1994 and in compliance with legal procedures".
В своем ответе на письмо организации "Международная амнистия" от 14 сентября 1994 года, копия которого была вручена Специальному докладчику, нынешний заместитель премьер-министра и министр юстиции Жерар Каманда ва Каманда заявляет, что, "поскольку в большинстве отмеченных случаев положения Уголовно-процессуального кодекса, касающиеся сроков, следствия, предварительного заключения и т.д., не соблюдались, что может свидетельствовать либо о трудностях, с которыми сталкиваются сотрудники следственной полиции при квалификации преступлений, вменяемых задержанным, либо об отсутствии достаточной мотивации ареста, все политические заключенные были освобождены в соответствии с решением правительства от 5 августа 1994 года во исполнение процедур правового характера".
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test