Übersetzung für "ilic" auf russisch
Ilic
Übersetzungsbeispiele
Zagorka Ilic* Yugoslavia
Загорка Илич* Югославия
1. Murder of Vladimir Ilic, 50, at his doorstep at Vitina on 24 May.
1. Убийство Владимира Илича, 50ти лет, у порога его дома в Витине 24 мая.
69. Ms. ILIC said that, in relation to article 16, there was a reference in the third periodic report to a review of the Civil Code.
69. Г-жа ИЛИЧ говорит, что в связи со статьей 16 в третьем периодическом докладе говорится о пересмотре Гражданского кодекса.
Ms. ILIC agreed that the Committee operated under a considerable burden, to such an extent that it was becoming impossible for it to give proper consideration to reports of States parties.
2. Г-жа ИЛИЧ соглашается с тем, что на Комитет ложится значительное бремя; проблема усугубилась настолько, что Комитет не в состоянии надлежащим образом рассматривать доклады государств-участников.
The source also mentioned some Australians, a certain Mr. Werner Ilic and a Netherlands national who was captured near Gospic in early 1994 and died in Knin.
Этот источник информации упомянул также лиц, имеющих австралийское гражданство, некого г-на Вернера Илича, и одного гражданина Нидерландов, захваченного в районе Госпича в начале 1994 года и убитого в Книне.
Working Group III was composed of the following members of the Committee: Silvia Rose Cartwright, Ivanka Corti, Norma Monica Forde, Zagorka Ilic, Hanna Beate Schöpp-Schilling, Kongit Sinegiorgis and Mervat Tallawy.
В состав рабочей группы III вошли следующие члены Комитета: Сильвия Роуз Картрайт, Иванка Корти, Норма Моника Форде, Загорка Илич, Ханна Беате Шёпп-Шиллинг, Конгит Синегиоргис и Мерват Таллауи.
Ms. ABAKA agreed with Ms. Ilic that new members could be asked to express interest in specific articles of the Convention and could also volunteer to review certain initial reports and prepare briefings on them for other members of the Committee before the beginning of the session.
20. Г-жа АБАКА соглашается с предложением г-жи Илич в отношении того, чтобы новым членам предлагалось заявить о своей заинтересованности в тех или иных конкретных статьях Конвенции, а также на добровольной основе вызваться участвовать в проведении ряда первоначальных докладов и подготовке брифингов по ним для других членов Комитета до начала сессии.
27. Working Group I was composed of the following members of the Committee: Liliana Gurdulich de Correa, Zagorka Ilic, Lin Shangzhen, Pirkko Anneli Mäkinen, Elsa Victoria Muñoz-Gómez, Tatiana Nikolaeva, Ahoua Ouedraogo, Kongit Sinegiorgis, Mervat Tallawy and Rose N. Ukeje.
27. В состав рабочей группы I вошли следующие члены Комитета: Лилиана Гурдулич де Корреа, Загорка Илич, Линь Шанчжэнь, Пиркко Аннели Мякинен, Эльса Виктория Муньос Гомес, Татьяна Николаева, Ахуа Уедраого, Конгит Синегиоргис, Мерват Таллави и Роуз Н. Укедже.
58. Ms. ILIC said that in paragraph 29 (a) (i) the words "Human Rights Committee" should be replaced by the words "Commission on Human Rights" and that subparagraph 29 (c) should be deleted since that question had been considered by Working Group II. Furthermore, the report should reflect the fact that because of a lack of information and documentation and owing to limited time, Working Group III had not considered all those questions.
57. Г-жа ИЛИЧ говорит, что на странице 6 в подразделе "Рабочая группа III" в подпункте i слово "Комитета" следует заменить словом "Комиссии", а также исключить пункт с, поскольку он рассматривался Рабочей группой II. Кроме того, в докладе необходимо отразить, что из-за отсутствия информации, документации или временных ограничений Рабочая группа III не рассмотрела все эти вопросы.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test