Übersetzung für "i had seen" auf russisch
I had seen
Übersetzungsbeispiele
He then asked me what I had seen, and I told him that I hadn't seen anything.
Тогда он спросил, что я видел, и я сказал ему, что не видел ничего.
I had seen Towering Inferno.
Я видел "Вздымающийся Ад" (1974)
I had seen a man with red hair.
Я видел рыжего человека.
I had seen enough, and I rescued her.
Я видела достаточно и я спасла собаку.
It was as if I had seen you before.
Это потому, будто я видел тебя раньше.
I had seen you in the morning on the beach.
Я видел вас утром на пляже.
I had seen Timothy, and he was kind of fun.
Я видела Тимоти, и он был такой смешной.
I had seen him around digging latrines, other vital work.
Я видел как он копал выгребные ямы, делал другие важные работы.
I had seen that millions of times, and it was just background.
Я видел её миллион раз, и она была просто фоном.
I had seen her in front of Jake's apartment a couple weeks ago.
Я видела ее пару недель назад возле дома Джейка.
Yeah, I know, Gabe, but Headmaster insinuated that I had seen Redfang.
Да,знаю, Гейб. но Директор намекнул, что я видел Красного клыка.
I had seen him wandering hungrily about the beach that morning.
Утром я видел, как он с голодным видом слонялся по пляжу.
Of all the beggar-men that I had seen or fancied, he was the chief for raggedness.
Из всех нищих, которых я видел на своем веку, этот был самый оборванный.
I had seen the captain, and Black Dog, and the blind man, Pew, and I thought I knew what a buccaneer was like — a very different creature, according to me, from this clean and pleasant-tempered landlord.
Я видел капитана, видел Черного Пса, видел слепого Пью и полагал, что знаю, какой вид у морских разбойников. Нет, этот опрятный и добродушный хозяин трактира нисколько не был похож на разбойника.
even got out of the room, ultimately, and wandered about, going some distance to locations where things happened that I had seen earlier another day.
Мое «я» научилось даже покидать комнату, а со временем и уходить от нее на некоторое расстояние, в места, где я видел за день того что-нибудь интересное.
«I'll put one to that,» cried the old mahogany-faced seaman — Morgan by name — whom I had seen in Long John's public-house upon the quays of Bristol. «It was him that knowed Black Dog.»
– Не забудьте... – крикнул старый моряк с темным от загара лицом, по имени Морган, тот самый, которого я видел в таверне Долговязого Джона в Бристольском порту – не забудьте, что это он узнал тогда Черного Пса!
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test