Ähnliche Kontextphrasen
Übersetzungsbeispiele
Hyman assisted Taylor's cause during the lengthy Abuja peace negotiations.
Хайман выступал на стороне Тейлора во время продолжительного процесса Абуджийских мирных переговоров.
Hyman Soloway Professor of Business and Trade Law, University of Ottawa, 1996 to present
Профессор кафедры бизнеса и торгового права им. Хаймана Солоуэя, Оттавский университет, с 1996 года
Yoram Cohen, the Chief Executive Officer of LISCR had worked for Hyman previously and had been recruited by him to manage LISCR.
Йорам Коуэн, главное должностное лицо ЛМСКР работал на Хаймана раньше, и был им нанят для управления ЛМСКР.
Mark Hyman, David Stuart, Kathleen Mackie, Robert Alderson, Patricia Kaye, Howard Allen, Clare Walsh, Guy O'Brien
Марк Хайман, Дэвид Стюарт, Кэтлин Маки, Роберт Алдерсон, Патрисия Кей, Ховард Аллен, Клэр Уолш, г-н Гай О'Брайан
Mr. Hyman and his law firm, Swidler Shereff Friedmann were registered under the United States Foreign Agent Registration Act on behalf of the Republic of Liberia.
Гн Хайман и его юридическая фирма <<Суидлер шерефф Фридманн>> были зарегистрированы в соответствии с законом Соединенных Штатов о регистрации иностранных агентов от имени Республики Либерии.
The Conference agreed to establish a Committee of the Whole, under the chairmanship of Mr. Mark Hyman (Australia), with the mandate to consider agenda items 6 (a) - 6 (j) and 6 (o).
15. Конференция решила учредить Комитет полного состава под председательством гна Марка Хаймана (Австралия), которому было поручено рассмотреть пункты 6 а)6 j) и 6 о) повестки дня.
9. The special seminars organized by the Codification Division included: "Introduction to international law" and "Treaty law" (O. Corten, Professor, Université libre de Bruxelles); "State jurisdiction" (C. Greenwood, Judge, International Court of Justice); "State responsibility" and "Peaceful settlement of disputes" (K. Keith, Judge, International Court of Justice); "Codification and progressive development of international law" (Pierre Bodeau-Livinec, Professor, University of Paris VIII); "International environmental law" (L. Boisson de Chazournes, Professor, University of Geneva); "Law of the sea" (T. Treves, Judge, International Tribunal for the Law of the Sea, and Professor, University of Milan); "Rules of international law governing the use of force" and "The right to self-determination in international law" (A. Yusuf, Judge, International Court of Justice); "International criminal law" (R. O'Keefe, Deputy Director of the Lauterpacht Centre for International Law and Senior Lecturer in Law, University of Cambridge); "International trade law" (D. McRae, member of the International Law Commission and Hyman Soloway Professor, University of Ottawa); "International human rights law" (B. Ramcharan, former United Nations High Commissioner for Human Rights ad interim (2003-2004) and former Professor and Swiss Chair of International Human Rights Law at the Graduate Institute of International Studies, Geneva); "International humanitarian law" (T. Graditzky, International Committee of the Red Cross); "International organizations" and "Peacekeeping in international law" (M. M. Mbengue, Lecturer, University of Geneva); "Movement of persons" (S. Wolfson, Office of the United Nations High Commissioner for Refugees); and "Diplomatic and consular law" (E. Denza, former professor, University College, London).
9. Отделом кодификации были организованы специальные семинары на следующие темы: <<Введение в международное право>> и <<Договорное право>> (O. Кортен, профессор, Брюссельский свободный университет); <<Юрисдикция государств>> (К. Гринвуд, судья, Международный Суд); <<Ответственность государств>> и <<Мирное урегулирование споров>> (K. Кит, судья, Международный Суд); <<Кодификация и прогрессивное развитие международного права>> (Пьер Бодо-Ливинек, профессор, Университет Париж VIII); <<Международное экологическое право>> (Л. Буассон де Шазурне, профессор, Женевский университет); <<Морское право>> (T. Тревес, судья, Международный трибунал по морскому праву, и профессор, Миланский университет); <<Нормы международного права, регулирующие применение силы>> и <<Право на самоопределение в международном праве>> (A. Юсуф, судья, Международный Суд); <<Международное уголовное право>> (Р. О'Киф, заместитель директора Лаутерпахтского центра международного права и старший преподаватель по вопросам права, Кембриджский университет); <<Международное торговое право>> (Д. Макрэй, член Комиссии международного права, и Хайман Солоуэй, профессор, Университет Оттавы); <<Международное право прав человека>> (Б. Рамчаран, бывший исполняющий обязанности Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по правам человека (2003 - 2004 годы) и бывший профессор и швейцарский руководитель кафедры международного права прав человека в Академическом институте международных исследований, Женева); <<Международное гуманитарное право>> (T. Градицки, Международный комитет Красного Креста); <<Международные организации>> и <<Миротворчество в международном праве>> (M.M. Мбенге, преподаватель, Женевский университет); <<Движение людей>> (С. Вульфсон, Управление Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по делам беженцев); и <<Дипломатическое и консульское право>> (Э. Денза, бывший профессор, Университетский колледж Лондона).
That Hyman Roth in Miami.
Что Хайман Рот в Майами. Что...
Hyman Roth always makes money for his partners.
Хайман Рот всегда делает деньги своим партнёрам.
It was Hyman Roth that tried to have me killed.
Это был Хайман Рот, который пытался убить меня.
Wynton Marsalis, Phyllis Hyman, Sade, Sarah Vaughn, Roland Kirk,
.. Уинтон Марсалис, Филлис Хайман, Сейд, Сара Вонн, Роланд Кёрк,..
At Nick's 50th, game night at the Baxandalls', the Hymans' wedding, the Hymans' kid's bar mitzvah where I gave you cash to tip the valet.
На 50-летии Ника, вечер игр в Баксендолле, свадьба Хаймана, бар-мица детей Хаймана, когда я дала тебе мелочь на чай парковщику.
And my old friend and associate from Florida Mr Hyman Roth.
и мой старый друг, и компаньон из Флориды ... мистер Хайман Рот.
Only Hyman Roth is left, because he always made money for his partners.
Хайман Рот остался один... потому что всегда делал деньги своим партнёрам.
From the man who brought you some of your favorite TV shows such as Strudel and Hyman,
Человек, создавший некоторые из ваших любимых сериалов, такие как "Штрудель и Хайман",
If Hyman Roth sees that I interceded in this, in the Rosato brothers' favour, he'll think his relationship with me is still good.
Теперь, если Хайман Рот видит, что я пользуюсь... благосклонностью братьев Росато... он хочет думать, что мы ним всё ещё в хороших отношениях.
- Hyman, I wrote it. It's done.
Хаймен, я всё сделал.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test