Übersetzung für "how great" auf russisch
Übersetzungsbeispiele
-How great would that be?
-Как здорово бы это смотрелось?
I... how great would that be?
Я... как здорово это было бы?
See how great it worked out, turning him in?
Видишь, как здорово все сработало?
How great is it I live across the hall?
Как здорово, что я живу напротив!
I can't describe how great it is to win.
Не могу описать, как здорово побеждать.
How great would it be if there was?
Как здорово было бы, если бы было.
We all realize how great and complex are the challenges facing the United Nations in the maintenance of peace and security.
Мы все понимаем, насколько велики и сложны задачи, стоящие перед Организацией Объединенных Наций в области поддержания глобального мира и безопасности.
We heed the questioning of some Member States on how great is the need for the international community to focus on that problem.
Мы прислушались к аргументам некоторых государств-членов, высказывающим сомнения в отношении того, насколько велика необходимость в том, чтобы международное сообщество сосредоточивалось на этой проблеме.
We have simply said that matters of war and peace are so important for humankind that they cannot merely be left up to leaders, no matter how great they may be.
Мы просто сказали, что вопросы войны и мира настолько важны для человечества, что ими не должны заниматься только руководители, независимо от того, насколько великими они могут быть.
These measures show the grave threat posed by such an irresponsible regime and prove how great a danger nuclear weapons in the hands of such a regime could be to regional and international peace and security.
Эти нападения свидетельствуют о серьезной угрозе, создаваемой этим безответственным режимом, и показывает, насколько велика угроза наличия ядерного оружия в руках такого режима для регионального и международного мира и безопасности.
The great changes that we have witnessed in recent years have shown us the extent of the tasks we face and how great is the need for change in order better to adapt public administration to the new context.
Глубокие перемены, произошедшие в последние годы, показали нам, сколь велики стоящие перед нами задачи и насколько велика потребность в переменах с тем, чтобы лучше приспособить государственное управление к новым условиям.
Even as we did so, we were aware how great the potential was for a relapse to the pitfalls of past years and for the re-emergence of complacencies that could render our new hopes and expectations vain and futile.
Даже в процессе этого мы осознавали, насколько велика возможность повторения опасности угодить в ловушки прошлых лет и повторного возникновения благодушного самодовольства, что могло бы свести наши надежды на нет и сделать их тщетными.
The discussions within the NPT Review and Extension Conference of course made us aware of how great our differences were, but they still enabled us to find consensus language on some fundamental issues, and we regret today that some delegations would not accept it as a working basis, even at the risk of causing an impasse in our consultations.
Обсуждения, прошедшие в рамках Конференции по обзору и продлению действия ДНЯО, безусловно, позволили нам осознать, насколько велики наши разногласия, однако эти обсуждения также позволили нам изыскать консенсусные формулировки по некоторым фундаментальным вопросам, и сегодня мы сожалеем о том, что некоторые делегации не смогли принять эти формулировки за рабочую основу, даже несмотря на опасность того, что подобные действия могут завести наши консультации в тупик.
I don't think you are aware how great it is.
Не думаю, что вы представляете, насколько велик этот дар.
they realised how great he was.
Это наглядно показывает, что да Винчи поклонялись, они понимали насколько великим он был.
The square bullet was to show them how great Christianity was.
Квадратные пули были для того, чтобы показать им, насколько велико христианство было
I didn't realize at the time how great that loss was, And...
И в тот момент я не понимала, насколько велика была эта потеря.
No matter what happens... No matter how great your curiosity, you are forbidden to look in this box.
Неважно, что случиться... неважно, насколько велико будет ваше любопытство, вам запрещено смотреть, что в коробке.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test