Übersetzung für "hospital unit" auf russisch
Übersetzungsbeispiele
Therefore, within the health sector hospital units were created for children and young people at risk in the local units of the Regional Health Administration (ARS).
Для этого при местных отделениях региональной службы здравоохранения были созданы специальные больничные отделения, предназначенные для детей и молодых людей, принадлежащих к группе риска.
Each hospital unit is responsible for acquiring containers and bags for the daily solid waste management procedure, and hospitals are not authorized to keep wastes on site.
997. Больничные отделения обязаны приобретать контейнеры и пакеты для ежедневной сортировки твердых отходов, кроме того, больницам не положено складировать отходы на своей территории.
Similar measures have been taken to upgrade the equipment of specialized hospital units such as the heart and arterial surgery department, the x-ray department and the heart disease department of Avicenna Hospital in Rabat.
Аналогичные меры были приняты для модернизации оборудования специализированных больничных отделений, таких как отделение сердечно-сосудистой хирургии, рентгенологическое отделение и коордиологическое отделение больницы им. Авиценны в Рабате.
6.2 With regard to the first question, the State party notes that the author was kept in a secure hospital unit in the remand centre, an "Individual Supervision Unit", which housed detainees with psychological problems.
6.2 Что касается первого вопроса, то государство-участник отмечает, что автор содержался в надежно охраняемом больничном отделении центра предварительного заключения (Отделении индивидуального наблюдения), в котором содержатся лица с психическими отклонениями.
35. Measures have been adopted in the area of forensic medicine, such as training courses for medical experts dealing with domestic violence cases, scientific meetings, protocols to coordinate interventions in this area and the creation of a dedicated hospital unit, with specific rules of procedure, to help victims.
35. Были приняты меры в области судебной медицины, включая организацию учебных курсов для медицинских экспертов, занимающихся случаями бытового насилия, проведение научных конференций, подготовку протоколов по координации действий в этой области и создание специальных больничных отделений с конкретными правилами процедуры для оказания помощи жертвам.
127. Concerning comments on gender equality and women's rights, specifically on eliminating gender-based domestic violence, the delegation reiterated that a specialized court had been established to deal with such issues and noted that measures, such as special hospital units, had been adopted to provide victims with protection and care.
127. Что касается замечаний о гендерном равенстве и правах женщин, в частности об искоренении насилия в семье по гендерному признаку, то делегация еще раз упомянула о создании специализированного суда для рассмотрения подобных вопросов и сообщила о принятии особых мер в целях защиты и оказания помощи жертвам, включая создание специализированных больничных отделений.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test