Übersetzung für "highest principles" auf russisch
Übersetzungsbeispiele
Ahimsa paramo dharma means "non-violence is the highest principle".
Ахимса парамо дхарма значит "ненасилие является высшим принципом".
As a democratic State based on the rule of law, Turkmenistan is unwaveringly implementing the highest principles allowing people to express their will.
Являясь правовым и демократическим государством, Туркменистан неуклонно реализует высшие принципы народного волеизъявления.
“it is not possible to acquiesce in a world order which embodies to the utmost the highest principles and purposes of a system that for centuries colonized, enslaved and plundered us all”.
"невозможно мириться с мировым порядком, который в максимальной степени олицетворяет высшие принципы и цели системы, которая веками колонизовала, порабощала и грабила всех нас".
101. While the media are a powerful force for democratization, efforts to involve them closely with the international system would contravene their highest principles of independence and objectivity.
101. Хотя средства массовой информации являются мощной силой демократизации, усилия по их тесному вовлечению в международную систему будут противоречить их высшим принципам независимости и объективности.
It not only must regulate relations between States; in keeping with the highest principles of the Charter and the Universal Declaration of Human Rights, international law must also serve as the ultimate defence of the weakest and most vulnerable individuals within States against violence and tyranny.
Оно должно не только регулировать отношения между государствами; в соответствии с высшими принципами Устава и Всеобщей декларации прав человека международное право должно также служить в качестве главного средства защиты наиболее слабых и уязвимых граждан государств от насилия и тирании.
It is based on the highest principle, the principle of the public good.
В его основе лежит высший принцип - принцип общественного блага.
In this context, the pressing need of the hour is for an unequivocal affirmation of the highest principles of justice, human rights and equality from the United Nations.
В этом контексте налицо насущная необходимость того, чтобы Организация Объединенных Наций безоговорочно подтвердила высочайшие принципы справедливости, прав человека и равенства.
It is important to remember, however, that such an environment exists because the international community has concluded that all human rights are universal, indivisible, interdependent and interrelated and must be valued and respected as the highest principles governing all actors of the international community, be they individual or collective.
Однако, важно помнить, что такие условия существуют потому, что международное сообщество пришло к выводу о том, что все права человека являются всеобщими, неделимыми, взаимозависимыми и взаимосвязаными и должны цениться и уважаться в качестве высочайших принципов, которыми руководствуются все участники международного сообщества -- будь то на индивидуальной или коллективной основе.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test