Ähnliche Kontextphrasen
Übersetzungsbeispiele
Where they have succeeded, no agreement could be achieved.
Там, где такие попытки были успешными, не удалось добиться договоренности.
We have succeeded in creating an appropriate agenda.
Нам удалось разработать надлежащую повестку дня.
Today we have succeeded in filling an institutional gap.
Сегодня нам удалось заполнить институциональный пробел.
You have succeeded to a great extent in taking them up.
И Вам в значительной мере удалось с ними справиться.
We have succeeded in keeping trafficking in persons to a minimal level.
Нам удалось свести масштабы такой торговли к минимуму.
We could not have succeeded without a favourable international environment.
Нам вряд ли удалось бы добиться успехов, не будь благоприятной международной обстановки.
They have succeeded in rallying the development community around a common set of goals.
Им удалось сплотить сообщество по вопросам развития вокруг общих целей.
Many countries have succeeded in protecting critical terrestrial habitats.
Многим странам удалось обеспечить охрану критически важных сухопутных мест обитания.
Over the years, many have tried, none have succeeded.
Многие пытались это сделать, но никому это так и не удалось.
That's why I have succeeded, and that's why you will.
Вот почему мне все удалось и вот почему вам тоже.
“The Ministry has the right to appoint a suitable candidate if—and only if—the Headmaster is unable to find one,” said Dumbledore. “And I am happy to say that on this occasion I have succeeded.
— Министерство имеет право утвердить подходящего кандидата в том — и только в том — случае, если директор не сумеет найти такового, — сказал Дамблдор. — Но я рад сообщить вам, что в данном случае мне это удалось.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test