Übersetzung für "have attend" auf russisch
Übersetzungsbeispiele
Since then, we have attended all its meetings as observers.
С тех пор мы присутствовали в качестве наблюдателя на всех ее заседаниях.
I have attended a great many meetings on the rights of the Palestinian people.
Я присутствовал на очень многих заседаниях по вопросу о правах палестинского народа.
Representatives of IARF have attended a number of United Nations meetings, including:
Представители МАССВ присутствовали на ряде заседаний Организации Объединенных Наций, включая:
Representatives have attended Department of Public Information annual conferences every year.
Ее представители каждый год присутствовали на ежегодных конференциях Департамента общественной информации.
My answer is clear: we have held informal consultations, which you have attended.
Мой ответ ясен: мы провели неофициальные консультации, на которых вы присутствовали.
EIL representatives to the United Nations in New York have attended non-governmental organization briefings.
Представители Эксперимента в Организации Объединенных Наций в Нью-Йорке присутствовали на брифингах неправительственных организаций.
In addition to this, members of the secretariat have attended meetings of other organizations and agencies where the work of UNCITRAL has been presented and discussed.
Кроме того, члены секретариата присутствовали на заседаниях других организаций и учреждений, где
The Chinese delegation is glad to have attended the Presidential consultations with group coordinators yesterday afternoon.
Китайская делегация рада, что ей довелось присутствовать на проходивших вчера во второй половине дня председательских консультациях с координаторами групп.
The following are the conferences and events which FEMVision delegates have attended or participated in from 2003-2006.
Ниже приводится перечень конференций и мероприятий, на которых присутствовали делегаты <<Фемвижен>> или в которых они участвовали в 2003 - 2006 годах.
IPIECA members have attended the key IPCC meetings and workshops and provided expert review of IPCC special reports.
Члены ИПИЕКА присутствовали на важнейших заседаниях и практикумах МГКИ и выполняли экспертные обзоры специальных докладов МГКИ.
The most incredible thing is to have attended my funeral.
Самое невероятное это присутствовать на собственных похоронах.
Among the younger generation, however, there are more women who have attended the higher ISCED levels.
Среди представителей более молодого поколения выше доля женщин, которые посещали учебные заведения на более высоких ступенях МСКО.
Girls who have attended secondary school, moreover, have more options as far as continuing on to higher education or to better employment opportunities.
К тому же девочки, которые посещали среднюю школу, имеют больше возможностей в плане продолжения образования и получения более хорошей работы.
In addition to the members of the Special Committee, a number of Member States have regularly participated in the work of the Special Committee as administering Powers or observers and have attended its meetings and regional seminars.
Помимо членов Специального комитета в работе Специального комитета в качестве управляющих держав или наблюдателей принимал участие ряд государств-членов, представители которых посещали его заседания и региональные семинары.
In addition to the 27 members of the Special Committee, a number of Member States have participated in the work of the Special Committee as administering Powers or observers and have attended its meetings and regional seminars.
Помимо 27 членов Специального комитета в работе Специального комитета в качестве управляющих держав или наблюдателей принимал участие ряд государств-членов, представители которых посещали его заседания и региональные семинары.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test