Übersetzungsbeispiele
This has led to a culture of impunity.
Это привело к созданию обстановки безнаказанности.
Restitution has led to land fragmentation.
Реституция привела к фрагментации земель.
This has led to uncontrollable and harmful confrontation.
Все это привело к неуправляемой и губительной конфронтации.
That has led to much greater effectiveness.
Это привело к значительному повышению эффективности.
That has led to an improvement in the results of the voting.
Это привело к улучшению результатов голосования.
This has led to an escalation of international tension.
Это привело к эскалации международной напряженности.
That has led to the prolongation of those conflicts.
Это привело к дальнейшему затягиванию конфликтов.
That has led us to the alternative of a vote.
Это привело нас к необходимости проведения голосования.
This has led to exponential increase in harvest.
Эти меры привели к экспоненциальному росту урожая.
This has led to many injuries and deaths.
Это привело к ранению и гибели многих людей.
God has led you to this.
Бог тебя к этому привел.
The work... which has led us here.
Работа... которая привела нас сюда.
That has led you to my door.
Который привел тебя к моим дверям.
And what has led you here today?
И что вас привело сюда сегодня?
It has led him to the scaffold.
Этот яд привел его на эшафот.
Her buddhism has led directly to witchcraft.
Её буддизм привел прямо к ведьмовству.
And here is where it has led.
И вот к чему это привело.
All your work has led to this.
Вся твоя работа привела к этому.
This has led to a number of errors.
Это привело к множеству ошибок.
This is where Lancia's greatness has led it.
Вот куда Лянчию привело ее величие.