Übersetzung für "hands" auf russisch
Hands
Substantiv
Übersetzungsbeispiele
Substantiv
A crew member has had liquefied ammonia spilled on the hands.
На руки одного из членов экипажа вылился сжиженный аммиак.
A crew member has had liquefied butane spilled on the hands.
На руки одного из членов экипажа вылился сжиженный бутан.
All hands lost?
Весь экипаж погиб?
All hands, stand down.
Всему экипажу - отбой.
All hands to battle stations!
Экипаж к бою!
All hands, fasten your lifelines!
Экипажу, обвязаться канатами!
All hands, bury the dead.
Экипаж, похороним усопшего.
[ Man On P.A.] Attention all hands.
Внимание всему экипажу.
Sampson, all hands lost.
Весь экипаж "Сампсона" погиб.
All hands below deck!
Весь экипаж под палубу!
Mr. Darcy handed the ladies into the carriage; and when it drove off, Elizabeth saw him walking slowly towards the house.
Мистер Дарси помог обеим дамам сесть в экипаж, и, когда лошади тронулись, Элизабет увидела, как он медленно пошел по направлению к дому.
He then handed her in, Maria followed, and the door was on the point of being closed, when he suddenly reminded them, with some consternation, that they had hitherto forgotten to leave any message for the ladies at Rosings.
Затем он помог ей усесться в экипаж. Мария последовала за ней, и дверца уже было почти закрылась, когда мистер Коллинз внезапно с некоторым ужасом вспомнил, что отъезжающие ничего не попросили передать дамам из Розингса.
Well, to make a long story short, we got a few hands on board, made a good cruise home, and the HISPANIOLA reached Bristol just as Mr. Blandly was beginning to think of fitting out her consort. Five men only of those who had sailed returned with her. «Drink and the devil had done for the rest,» with a vengeance, although, to be sure, we were not quite in so bad a case as that other ship they sang about: With one man of her crew alive, What put to sea with seventy-five.
Не желая быть многословным, скажу только, что, взяв к себе на корабль несколько новых матросов, мы прибыли благополучно в Бристоль. «Испаньола» вернулась как раз к тому времени, когда мистер Блендли уже начал подумывать, не послать ли нам на помощь второй корабль. Из всего экипажа только пятеро вернулись домой. «Пей, и дьявол тебя доведет до конца» – вот пророчество, которое полностью оправдалось в отношении всех остальных.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test