Übersetzungsbeispiele
For the first time in history, more than half the people represented in this Assembly freely choose their own Governments.
Впервые в истории более половины людей, представленных в этой Ассамблее, имеют возможность избирать свое правительство путем свободного волеизъявления.
Data indicate that in 2003,73 just over half of people with disability participated in the labour force, compared to about four in five people without a disability.
Данные показывают, что в 2003 году чуть больше половины людей с ограниченными возможностями были экономически активны по сравнению с примерно 80 процентами людей без таких отклонений.
In a recent study, ILO had estimated that nearly half of people living outside their own countries in 2010 were economically active; in many countries 10 per cent or more of the workforce was now foreign-born.
По оценке, приведенной в недавнем исследовании МОТ, в 2010 году почти половина людей, живущих за пределами своих стран, были экономически активными; во многих странах 10 или более процентов рабочей силы имеет иностранное происхождение.
The Secretary-General's report had shown that half the people currently living in poverty were of working age and that a majority of those who did work in developing countries lived below the two dollar a day poverty threshold.
В докладе Генерального секретаря указано, что половина людей, живущих в настоящее время в нищете, - это люди трудоспособного возраста и что большинство работающих в развивающихся странах живут за чертой бедности, то есть менее чем на два доллара в день.
Technological progress should be at the service of humankind, but it is hindered by the digital divide, wherein 80 per cent of Internet users are concentrated in the developed countries while half the people on the planet have not yet had the experience of making a telephone call.
Технический прогресс должен находиться на службе человечества, но он сдерживается цифровым разрывом, выражающимся в том, что 80 процентов пользователей Интернета сосредоточены в развитых странах, в то время как половина людей на планете еще ни разу не пользовалась телефоном.
11. The migration of women was a significant global phenomenon, as women migrant workers were one of the most vulnerable and excluded groups and accounted for about half the people who lived outside their countries of birth, as well as a large share of those who migrated within their countries.
11. Миграция женщин - это значительное общемировое явление, поскольку женщины-мигранты являются одной из наиболее уязвимых и изолированных групп и составляют около половины людей, проживающих за пределами их стран рождения, а также большую долю тех, кто мигрирует внутри своих стран.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test