Übersetzung für "had seen" auf russisch
Übersetzungsbeispiele
He then asked me what I had seen, and I told him that I hadn't seen anything.
Тогда он спросил, что я видел, и я сказал ему, что не видел ничего.
He confirmed that he had seen only three.
Он вновь сказал, что видел только троих.
Other witnesses testified that they had seen her falling out of the window but that they had not seen anyone push her.
Другие свидетели заявили, что видели, как она падала из окна, но не видели, что ее кто-то толкал.
The sources stated that they had seen the armaments that had been received by Dhere.
Источники утверждали, что они видели оружие, полученное Дехере.
Shortly afterwards a friend of the family said they had seen the body at the mortuary.
Вскоре после этого друг семьи сказал им, что видел тело в морге.
She said that she had seen him only once, in court, on 22 December.
Она заявила, что видела его только один раз в суде 22 декабря.
After he dressed again, he told them what he had seen.
Когда ему позволили одеться, он рассказал солдатам о том, что видел.
She had told the police that she had seen the murderer and described him.
Она заявила в полиции, что она видела убийцу и описала его внешность.
Eyewitnesses said they had seen this vehicle burned out beside the road.
Свидетели видели этот автомобиль сожженным и брошенным на обочине дороги.
On her previous visits to the camps, she had seen functioning schools filled with students.
В ходе ее предыдущих поездок в лагеря она видела работающие школы, полные учащихся.
She had seen everything.
Она видела все.
Nobody had seen her.
Её никто не видел.
The boy had seen us.
Парень видел нас.
Dukhat had seen these records.
Дукат видел записи.
You had seen this room?
- Ты видела эту пьесу?
I had seen you before.
Я тебя уже видел.
He had seen my face.
Он видел мое лицо.
The two of you had seen
Вы оба видели
If you had seen it!
Если бы ты только видела!
I had seen Towering Inferno.
Я видел "Вздымающийся Ад" (1974)
He had seen this desert.
Да, он уже видел эту пустыню!
He had seen it done.
Он видел, как это делается.
I had seen him before.
Я его и раньше видел.
He hadn’t seen his father—he had seen himself—
Он не отца видел — он видел самого себя.
He had seen the subtle betrayals in the Baron's manner.
Он уже видел еле заметные знаки, выдававшие барона.
It occurred to me now that I had seen her, or a picture of her, somewhere before.
Мне вдруг показалось, что я уже видел ее где-то, может быть, на фотографии.
Would Malfoy believe what he had seen? Would anyone believe Malfoy?
Поверит ли Малфой в то, что он видел?
he had seen that they were saying good-bye and that Sonya was about to go home.
он видел, что они прощались и что Соня пойдет сейчас куда-то к себе.
Tomorrow, he would go and tell him that he had seen her.
Завтра он сам пойдет и скажет Рогожину, что он ее видел;
He had seen him once before at the dump, but had not spoken to him.
Однажды он увидел его на свалке, но не разговаривал с ним.
Others had seen and understood that and had turned back.
Другие государства увидели и поняли это и повернули назад.
This was the first time she had seen her husband since June 2010.
Там она увидела мужа впервые за время, прошедшее с июня 2010 года.
In some cases, detainees had seen their lawyers only in court hearings.
В ряде случаев задержанные впервые увидели своих адвокатов лишь на суде.
He claims that the Immigration and Refugee Board were satisfied with what they had seen at that time.
Он утверждает, что Совет по иммиграции и делам беженцев был удовлетворен тем, что он увидел в тот момент.
When brought to Kilolirwe, he had seen over 200 recruits who were undergoing training.
Когда их привезли в Килолирве, он увидел более 200 новобранцев, проходивших обучение.
They had seen that when one country adopted austerity measures, it did not have global consequences.
Они увидели, что когда одна страна принимает меры жесткой экономии, они не имеют глобальных последствий.
He had visited Tibet and had seen no evidence that the population of that region did not enjoy freedom of religion.
Он посетил Тибет и не увидел никаких признаков того, что население этого региона не имеет свободы религии.
His parents gave evidence that they had seen him on 20 December 1993 with his face and hands badly swollen.
По показаниям его родителей, 20 декабря 1993 года они увидели, что у него у него сильно распухли руки и лицо.
- If he had seen you--
- Если бы он тебя увидел...
Then he had seen the flame.
Потом он увидел пламя.
I wish they had seen something.
Лучше бы они кое-что увидели.
- What if Skyler had seen you?
Просто... - А если бы Скайлер тебя увидела?
I would had seen it in newspapers.
Я бы увидел об этом в газетах.
We wish we had seen this first,
Жаль, что мы не увидели этого раньше,
But I had seen Him in the book.
Но я увидела Его в книге.
But, I had seen her once before that.
Но, увидел я ее еще раньше.
If I had seen him or treated him...
Если бы я увидела его, лечила бы...
It was different from all they had seen at? then? o
Он увидел, что они делают.
But they had seen each other again.
Но они увиделись снова.
Paul had seen enough for a first approximation.
Пауль увидел уже достаточно для предварительной оценки противника.
Slytherin Seeker Terence Higgs had seen it, too.
Ловец сборной Слизерина Теренс Хиггс тоже увидел снитч.
He had seen his parents and would be seeing them again tonight.
Он увидел своих родителей и обязательно увидит их сегодня вечером.
Harry closed his eyes, thinking of all that he had seen and heard.
Гарри закрыл глаза, вдумываясь в то, что он увидел и услышал.
Harry closed his eyes again and considered what he had seen.
Гарри снова закрыл глаза, обдумывая то, что увидел.
He saw movement off to the left—the guard, and knew they had seen him.
Слева от себя Пауль заметил движение. Это был часовой, и он тоже увидел Пауля.
He was sure Cedric wouldn’t have asked that if he had seen the dragons himself.
Такой вопрос никогда бы не пришел Седрику в голову, если бы он своими глазами увидел драконов.
Malfoy went haring after him, clearly thinking Harry had seen the Snitch there… WHOOSH.
Малфой несся за ним, по-видимому не сомневаясь, что Гарри увидел снитч…
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test