Übersetzungsbeispiele
Hobbies: Classical music; reading (History, Astronomy, Greek Mythology, Roman Mythology.)
Классическая музыка, чтение (история, астрономия, греческая мифология, римская мифология).
14. In the Western tradition, Greek and Roman philosophers had a clear concept of the laws of nature, as opposed to man-made law.
14. В западной традиции греческие и римские философы проводили четкое разграничение между законами природы и законами, устанавливаемыми человеком.
They include neolithic, bronze age, Phoenician Greek and Roman sites and literally hundreds of other places and structures of great historical interest.
Они включают в себя памятники неолита, бронзового века, финикийские греческие и римские поселения и буквально сотни прочих объектов и сооружений, представляющих огромный исторический интерес.
As a matter of fact, our common values today, as well as our science, law and art, have been influenced not only by the ancient Greek and Roman civilizations, but also by ancient Eastern civilizations.
В действительности, на наши общие современные ценности, а также на наши науку, право и искусство оказали влияние не только греческая и римская цивилизации, но и древние восточные цивилизации.
A recent example of this rhetoric is the statement made in 2007 by the Deputy Prime Minister and Minister of Education of Poland, Roman Giertych, that "Europe is based on Greek culture, Roman law and Christian values ...
Одним из недавних примеров подобной риторики стало заявление, сделанное в 2007 году заместителем премьер-министра и министром образования Польши Романом Гертыхом о том, что "Европа опирается на греческую культуру, римское право и христианские ценности...
Very early in its history, therefore, Algeria was able to interact -- sometimes harshly, but often amiably -- with the major civilizations of the Mediterranean basin, in particular the Greek, Phoenician, Roman, Byzantine, Arab-Islamic and sub-Saharan African civilizations and, eventually, with that of the modern western world.
Поэтому на самом раннем этапе своей истории Алжир мог взаимодействовать -- иногда резко, но часто дружественно -- с основными цивилизациями средиземноморского бассейна, в частности греческой, финикийской, римской, византийской, арабо-исламской и сахельской африканской цивилизациями, и, в конечном счете, с цивилизациями современного западного мира.
This territory, may I remind the Assembly, includes the largest part of the island's archaeological and historic sites: the Venetian walls of Famagusta, the medieval castles of Kyrenia, the archaeological sites of Salamis, Mycenaean Engomi, churches and monasteries built between the fourth and the eleventh centuries, as well as neolithic bronze Phoenician, Greek and Roman sites.
Эта территория, позвольте напомнить Ассамблее, включает в себя часть археологических и исторических районов острова: Венецианские стены Фамагусты, средневековые замки Киренеи, археологические достопримечательности Саламиса, микенских церквей и монастырей Энгоми, построенных в IV-XI веках, а также неолитические финикийские, греческие и римские районы раскопок бронзового века.
These include the Venetian walled city of Famagusta; the seaport of Kyrenia, with its medieval castle; the archaeological sites of Salamis, Mycenaean Engomi, Vouni Palace and Soli; the three medieval castles of the Kyrenia range, St. Hilarion, Buffavento and Cantara Castles; churches and monasteries built between the fourth and nineteenth centuries; and neolithic, Bronze Age, Phoenician, Greek and Roman sites - literally hundreds of places of great historical interest and value.
В их число входят венецианский город-крепость в Фамагусте; морской порт Кирения с его средневековым замком; археологические объекты Саламис, Микениан Енгоми, Дворец Вуони и Соли; три средневековых замка в районе Кирении: Сент-Хиларион, Буффавенто и Кантара; церкви и монастыри, построенные между IV и ХIХ столетиями; и объекты, относящиеся к неолиту, Бронзовому веку, финикийский, греческий и римский объекты - буквально сотни мест, представляющих большой исторический интерес и ценность.
Jack Deveny, antiquities dealer, specializing in Greek and Roman sculpture.
ƒжек ƒэвени, антиквар, специализируюсь на греческой и римской скульптуре.
Hamunaptra's a myth told by ancient Arab storytellers to amuse Greek and Roman tourists.
Хамунаптра - это миф, который рассказывали арабские сказочники греческим и римским туристам.
The antiquity hall's in the right place, but the Greek and Roman wings seemed to have jumbled.
Антикварный зал в правильно месте, но греческие и римские части кажется смешались.
She's always been very interested in the classics, Greek and Roman literature, history, and she's always enjoyed the ocean, so she found a program that combines all her interests.
Её всегда интересовала классика, греческая и римская литература, история и она очень любит океан.
In Greek and Roman mythology... when you died, you'd have to pay the toll to Charon... the boatman who ferried you across to the Gates of Judgment.
В греческой и римской мифологии, покойник должен заплатить Харону. Который перевозит души умерших через реку забвения к Вратам Судилища.
In the early ages both of the Greek and Roman republics, the other parts of education seem to have consisted in learning to read, write, and account according to the arithmetic of the times.
В ранние периоды существования греческих и Римской республик другие части образования состояли, по-видимому, в обучении чтению, письму и счету согласно правилам арифметики того времени.
It was in this manner, by facilitating the acquisition of their military and gymnastic exercises, by encouraging it, and even by imposing upon the whole body of the people the necessity of learning those exercises, that the Greek and Roman republics maintained the martial spirit of their respective citizens.
Именно таким путем, облегчая занятие военными и гимнастическими упражнениями, поощряя его и даже делая обязательным для всего народа, греческие и римская республики поддерживали военный дух своих граждан.
That they were superior in private life, we have the express testimony of Polybius and of Dionysius of Halicarnassus, two authors well acquainted with both nations; and the whole tenor if the Greek and Roman history bears witness to the superiority of the public morals of the Romans.
То, что они в частной жизни стояли в этом отношении выше, свидетельствуют нам Полибий* [* Polybius. Hist. VI, 54] и Дионисий Галикарнасский, два писателя, хорошо знакомые с обоими народами; и весь характер греческой и римской истории свидетельствует нам о превосходстве общественных нравов римлян.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test