Übersetzung für "globe is" auf russisch
Übersetzungsbeispiele
This globe turns out to be the mother of the earth, it is her prototype.
Этот глобус оказался праматерью Земли, ее прототипом.
Construction of a giant globe representing the different ethnic groups of the world;
изготовлен гигантский глобус, представляющий различные народности;
From Carls and Nyls' perspective this dilemma is not even a ripple on their globe.
С точки зрения Карла и Нильса такая дилемма не будет даже небольшой шероховатостью на их глобусе.
With a microscope Carl and Nyls are able to use the globe as a window to the world.
С помощью микроскопа Карл и Нильс могут использовать глобус как окно в мир.
An efficient "pan and zoom" function allows users to explore any area of the globe.
Эффективная функция "pan and zoom" позволяет пользователям изучать любую зону глобуса.
The package contains the globe they wished for, but it turns out to be more disastrous than they ever imagined.
В посылке находился тот самый желанный глобус, однако на деле все оказалось более катастрофично, чем они могли себе представить.
The globe had to be an exact reproduction of the entire world as it was on August 21st 1975 at 12 o'clock.
Этот глобус должен был стать точным воспроизведением всего мира по состоянию на 12 часов 21 августа 1975 года.
The earth's surface is represented using satellite and aerial imagery portrayed on a three dimensional globe.
Поверхность Земли представлена с использованием полученных со спутника и с помощь аэрофотосъемки изображений, представляемых на глобусе в трех измерениях.
Seychelles is but a speck on the globe, home to some 87,000 people -- a people that believes in justice, freedom and fairness.
Сейшельские Острова -- это всего лишь точка на глобусе, родина примерно 87 000 человек, которые верят в справедливость, свободу и честность.
The Globe was the name of Shakespeare's playhouse in sixteenth-century London, a joke he liked to work into many of his plays.
Шекспировский театр в Лондоне XVII века назывался <<Глобус>> -- шутка, которую он любил вставлять во многие из своих пьес.
The Globe is doing a piece on the crate.
В "Глобус" собираются выпустить статью о ящике.
Quincy Carter the editor of the New Hampshire Globe is hereto speak with you.
Редактор "Глобуса Нью-Гэмпшира" пришёл с вами поговорить.
A globe is an accurate representation of what we think the world is.
Глобус - это точное изображение того, что мы считаем миром.
The Globe is gonna need somebody who's willing to be sucked up to and who likes to eat a lot of lunches.
"Глобусу" понадобится тот, кто готов к подхалимажу и кто любит много ланчей.
"If you had a big globe with a coat of varnish on it, "the thickness of that varnish relative to that globe "is pretty much the same
Если взять огромный глобус, покрытый лаком, то толщина этого лакового покрытия относительно самого глобуса будет почти такой же, как толщина Земной атмосферы относительно самой Земли.
A globe was engraved on its back.
На оборотной дощечке их был изображен глобус.
The Baron moved out and away from the globe of Arrakis.
Барон вышел из-за глобуса Арракиса.
The fat hand descended onto the globe, stopped the spinning.
Жирная ладонь опустилась на глобус и остановила его.
Jessica saw the maneuver on the attitude globe. "Paul!" she screamed.
Джессика заметила этот маневр только по глобусу авиагоризонта. – Пауль! – закричала она.
Paul focused on the glowing globe within the attitude curve, fought his craft back to level flight.
Пауль отдал все внимание светящемуся глобусу авиагоризонта и сумел-таки выровнять машину.
It was a relief globe of a world, partly in shadows, spinning under the impetus of a fat hand that glittered with rings.
Наполовину-скрытый тенью рельефный глобус, раскрученный пухлой унизанной перстнями рукой, вращался на причудливой формы подставке у стены кабинета.
There were shops selling robes, shops selling telescopes and strange silver instruments Harry had never seen before, windows stacked with barrels of bat spleens and eels’ eyes, tottering piles of spell books, quills, and rolls of parchment, potion bottles, globes of the moon… “Gringotts,” said Hagrid.
Здесь были магазины, которые торговали мантиями, телескопами и странными серебряными инструментами, каких Гарри никогда не видел. Витрины по всей улице были забиты бочками с селезенками летучих мышей и глазами угрей, покачивающимися пирамидами из книг с заклинаниями, птичьими перьями и свитками пергамента, бутылками с волшебными зельями и глобусами Луны… — «Гринготтс», — объявил Хагрид.
cried Hepzibah and the elf scurried out of the room, which was so crammed with objects that it was difficult to see how anybody could navigate their way across it without knocking over at least a dozen things: There were cabinets full of little lacquered boxes, cases full of gold-embossed books, shelves of orbs and celestial globes, and many flourishing potted plants in brass containers.
Здесь теснились застекленные, наполненные лаковыми шкатулками шкафчики, большие шкафы были забиты книгами с тисненными золотом переплетами, полки уставлены земными и небесными глобусами, повсюду стояли бронзовые ящики с цветущими растениями — одним словом, гостиная походила на помесь лавки магических древностей с оранжереей.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test