Übersetzung für "give everyone" auf russisch
Übersetzungsbeispiele
I pray God to give everyone the courage of peace, so that the countries which have not yet signed this important instrument of international law might do so without delay, and that they might continue perseveringly in the work of getting rid of mines and of rehabilitating the wounded.
Я молю Господа дать всем мужества и миролюбия, с тем чтобы страны, которые еще не подписали этот важный инструмент международного права, смогли сделать это в кратчайшие сроки и чтобы они могли продолжать упорную работу по ликвидации мин и реабилитации пострадавших от них.
How about I lift up my dress, give everyone a big fat shot of my cooch?
Может мне задрать платье, дать всем хорошенько рассмотреть мою киську?
And I got Knock Knock Knock to give everyone an extra 15 minutes at lunch to take care of personal matters.
И я заставила "Тук-тук" дать всем дополнительные 15 минут к обеду, чтобы они могли уладить личные дела.
We are determined to give everyone the ability and aspiration to prosper, breaking down barriers to social mobility.
Мы решительно намерены дать каждому жителю страны возможности и средства для процветания, что позволит сломать препятствия на пути к социальной мобильности.
She did not give a detailed account of the activities and programme of the party but merely stated that the party wished to "rebuild the country and give everyone their rights".
Она не дала подробного изложения деятельности и программы партии, сообщив лишь, что партия ставит цель "восстановить страну и дать каждому свои права".
This "melon" of procedural arrangements of ours is not quite ripe, or at least I don't think it is, but if we want to give everyone a chance to eat some tasty melon, we won't have to wait too long.
И вот наша "дыня" в виде наших процедурных механизмов еще не совсем спелая, ну, я, по крайней мере, так не думаю; ну а если мы хотим дать каждому шанс отведать вкусной дыни, то нам не придется ждать слишком долго.
In the United Kingdom for example a clear distinction is made between the aims (also called in other countries general objectives or sometimes, key priorities or key goals, for instance: give everyone the chance, through education, to realize their full potential; the objectives: "ensure that all young people reach 16 with the skills that will give them a secure foundation for lifelong learning, work and citizenship; and the targets: i.e. the most precise level, example: increase the percentage of pupils obtaining five general certificates of secondary education; by 2004, 92 per cent of 16 year-olds should meet this standard.
Так, в Соединенном Королевстве проводится четкое различие между целями (также называемыми в других странах общими задачами или иногда ключевыми приоритетами или ключевыми задачами, например: дать каждому шанс с помощью образования полностью реализовать свой потенциал); задачами ("обеспечить, чтобы все молодые люди, достигающие 16 лет, имели знания, которые дадут им надежную базу для обучения на протяжении всей жизни, работы и осуществления прав и обязанностей гражданина"); а также целевыми показателями, т.е. задачами самого конкретного уровня (например: увеличение числа учащихся, получающих пять общих свидетельств о среднем образовании; к 2004 году 92% 16-летних должны отвечать этому требованию).
Remember, the whole point of a lottery is to give everyone a fair chance... to be Democratic.
Вспомните, что смысл лотереи - дать каждому честный шанс стать демократичным.
Bringing back places like this is one of the ways we give everyone something to put their energy into.
Возрождение таких мест — один из способов дать каждому что-то, куда вложить свои силы.
Now, we can keep fighting each other and die, or we can work together and give everyone a shot at survival, your choice.
Можем начать убивать друг друга, а можем работать сообща и дать каждому шанс на выживание. Ваш выбор?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test