Übersetzungsbeispiele
You really don't want to get involved in this.
Вы ведь не хотите быть вовлеченными в это
You didn't wanna get involved in Shadowhunter business.
Ты не хотел быть вовлеченным в дела Сумеречных Охотников.
No, but we're gonna be and I thought it'd be good to get involved in the neighborhood.
Нет, но скоро поженимся, и я решила, что следует быть вовлеченными в жизнь района.
I picked you because I wanted the guy who doesn't like getting involved in other people's problems.
Я выбрал тебя, потому что мне был нужен парень, которому не нравится быть вовлеченным в проблемы других людей.
- Let's not get involved in this.
Не стоит ввязывайся в это
No desires to get involve in political bullshit.
Нет желания ввязываться в политику.
Sir, we can't afford to get involved in this.
Нам нельзя ввязываться в подобное.
Now, look, don't get involved in this, Mr. Caul.
М-р Кол, не ввязывайтесь в это.
No, we're not allowed to get involved in political activities.
Просто нам не разрешено ввязываться в политику.
Lady, I confess, I won't get involved in this kind of thing anymore.
Бабуля, обещаю больше не ввязываться в такие дела!
Yes, sometimes it's best not to get involved in the affairs of others.
Да, иногда, лучше не ввязываться, в чужие проблемы.
The Parties should not get involved in the screening of NGOs for participation in the meetings.
Сторонам не следует заниматься отбором НПО для участия в заседаниях.
Well, I'd like to get involved in that.
- Ну, я бы хотел принять участие в этом.
Since when did you want to get involved in anything like this?
С каких пор ты хочешь принимать участие в чем-либо подобном?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test