Übersetzungsbeispiele
Malta's geostrategic location makes us intimately aware of the intrinsic relationship between the northern and southern shores of the Mediterranean.
Благодаря геостратегическому положению Мальты мы глубоко осознаем неразрывную связь между северным и южным побережьями Средиземного моря.
Success in giving Central Africa the capacity conducive to its taking over the task of conflict management and resolution and enabling it to play a pivotal role in African integration commensurate with its potential and its geostrategic location.
:: Обеспечение создания в Центральной Африке потенциала, позволяющего ей осуществлять сдерживание и урегулирование конфликтов и играть ключевую роль в африканской интеграции в соответствии с ее возможностями и геостратегическим положением.
In Africa, port reform has been bolder than reforms in other transport sectors such as airports and railways, owing to the geostrategic location, economic importance and sheer complexity of port operations requiring the involvement of multiple operators.
Следует отметить, что в Африке в других транспортных секторах, например в области аэропортов и железных дорог, реформы носили более смелый характер, что объясняется геостратегическим положением, экономическим значением и сложностью портовой деятельности, требующей участия многочисленных операторов.
The Minister for Foreign Affairs of Turkey, H.E. Ahmet Davutoğlu, touched upon the drastic changes that had occurred in the global environment over the past two decades and stressed that Turkey had been directly or indirectly affected by all these changes owing to its geostrategic location.
Министр иностранных дел Турции Его Превосходительство Ахмет Давутоглу напомнил о радикальных преобразованиях, которые имели место в мире в последние два десятилетия, и подчеркнул, что Турция в силу своего геостратегического положения прямо или косвенно оказалась затронутой всеми этими преобразованиями.
5. Owing to its geostrategic location at the centre of the Mediterranean, its small size and its limited interdiction capacity, which stood in contrast to the financial might of transnational crime, Malta was particularly vulnerable to drug trafficking, money-laundering, contraband and illegal migration, all of which posed a threat to its economic and fiscal system and to the maintenance of law and order.
5. В силу своего геостратегического положения в центре Средиземного моря, маленького размера и ограниченных средств контроля по сравнению с колоссальными финансовыми ресурсами, которыми располагает международный преступный мир, Мальта особенно уязвима для таких проблем, как торговля наркотиками, отмывание денег, контрабанда и незаконная миграция, и вся эта деятельность создает серьезные угрозы для экономики страны, ее бюджета и общественного порядка.
However, if the Armenian delegation, from its own perspective, complains about the isolation of its country from development and cooperation processes taking place in the region, perhaps instead of hurling accusations against neighbour countries, it would be better to face the truth and realize that Armenia with its so-called "geostrategic location" opted out from these development processes, as it prefers the position of the occupying power.
Впрочем, если делегация Армении, исходя из своих собственных соображений, жалуется на то, что ее страна остается в стороне от процессов развития и сотрудничества, происходящих в регионе, то, пожалуй, вместо выступлений с обвинениями в адрес соседних стран, ей следовало бы посмотреть правде в глаза и осознать наконец, что Армения с ее так называемым <<геостратегическим положением>> сама вышла из этих процессов развития, отдав предпочтение положению оккупирующей державы.
6. In relation to combating terrorism, the Government bears in mind the particular and very complex territorial configuration of Equatorial Guinea, with its division into a continental part and a number of islands, as well as the country's geographical and geostrategic location in the Gulf of Guinea, as a result of which all these parts of the maritime and continental national territory need to be provided with mechanisms capable of detecting and monitoring possible terrorist activities in the country, as well as of ensuring protection of all national and foreign interests.
6. В связи с борьбой с терроризмом правительство учитывает особый и весьма сложный характер территории Экваториальной Гвинеи, состоящей из континентальной части и различных удаленных от континента островов, а также географическое и геостратегическое положение страны в Гвинейском заливе, в связи с чем всем районам национальной морской и континентальной территории необходимо предоставить ресурсы, которые позволили бы выявлять возможную террористическую деятельность в стране, следить за ней и контролировать ее, а также обеспечивать защиту всех национальных и иностранных интересов.
Turkish foreign policy is defined by a blend of our history, culture and geostrategic location at the crossroads of Asia and Europe.
Во внешней политике Турции сочетаются история, культура и геостратегическое расположение нашей страны на стыке Азии и Европы.
Given the geostrategic location of that region and the conflicts which it was currently experiencing, the establishment of such a zone would mark an important milestone in the enhancement of security at both the regional and international levels and should therefore be supported by the international community.
Учитывая геостратегическое расположение этого региона и происходящие там в последнее время конфликты, создание такой зоны явилось бы важной вехой в укреплении безопасности как на региональном, так и на международном уровне, и поэтому должно быть поддержано международным сообществом.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test